Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Śānti-parva 168: Śoka-nivṛtti-buddhi (The Cognition that Reduces Grief) and Piṅgalā’s Nairāśya

धर्मेणैवर्षयस्तीर्णा धर्मे लोका: प्रतिष्ठिता: । धर्मेण देवा ववृधुर्धर्मे चार्थ: समाहित:,धर्मसे ही ऋषियोंने संसार-समुद्रको पार किया है। धर्मपर ही सम्पूर्ण लोक टिके हुए हैं। धर्मसे ही देवताओंकी उन्नति हुई है और धर्ममें ही अर्थकी भी स्थिति है

dharmeṇaiva ṛṣayas tīrṇā dharme lokāḥ pratiṣṭhitāḥ | dharmeṇa devā vavṛdhur dharme cārthaḥ samāhitaḥ ||

Vidura declares that it is by dharma alone that the seers have crossed the ocean of worldly existence. All worlds stand established upon dharma; by dharma the gods have prospered, and within dharma even artha—material well-being and orderly prosperity—finds its proper place and stability.

धर्मेणby/through dharma
धर्मेण:
Karana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Instrumental, Singular
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Nominative, Plural
तीर्णाःhaving crossed
तीर्णाः:
TypeVerb
Rootतॄ (तरणे)
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural
धर्मेin dharma/on dharma
धर्मे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Locative, Singular
लोकाःworlds/people
लोकाः:
Karta
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रतिष्ठिताःare established/stand firm
प्रतिष्ठिताः:
TypeVerb
Rootप्रति-स्था (स्थितौ)
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural
धर्मेणby dharma
धर्मेण:
Karana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Instrumental, Singular
देवाःthe gods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
ववृधुःgrew/prospered
ववृधुः:
TypeVerb
Rootवृध् (वर्धने)
Formलिट् (perfect), Third, Plural, Parasmaipada
धर्मेin dharma
धर्मे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अर्थःwealth/purpose
अर्थः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
समाहितःis placed/contained/established
समाहितः:
TypeVerb
Rootसम्-आ-धा (धारणे)
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular

विदुर उवाच

V
Vidura
ṛṣayaḥ (seers)
D
devāḥ (gods)
L
lokāḥ (worlds)

Educational Q&A

Dharma is presented as the universal foundation: it enables spiritual liberation (the seers crossing saṃsāra), sustains social and cosmic order (the worlds established), empowers divine flourishing (the gods prosper), and rightly governs material prosperity (artha is stable only when grounded in dharma).

In Śānti Parva’s instruction-oriented setting, Vidura speaks as a moral counselor, emphasizing to the listener that righteousness is not merely personal virtue but the very support of cosmic stability and political-economic well-being.