Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Śānti-parva 168: Śoka-nivṛtti-buddhi (The Cognition that Reduces Grief) and Piṅgalā’s Nairāśya

आस्तिका नास्तिकाश्नैव नियता: संयमे परे । अप्रज्ञानं तमोभूतं प्रज्ञानं तु प्रकाशिता,दूसरे बहुत-से आस्तिक-नास्तिक संयम नियम-परायण पुरुष हैं जो अर्थके इच्छुक होते हैं। अर्थकी प्रधानताको न जानना तमोमय अज्ञान है। अर्थकी प्रधानताका ज्ञान प्रकाशमय है

ārjuna uvāca | āstikā nāstikāś caiva niyatāḥ saṃyame pare | aprajñānaṃ tamobhūtaṃ prajñānaṃ tu prakāśitam ||

Arjuna said: “There are many—both believers and non-believers—who are disciplined and devoted to strict self-restraint. Yet, when one fails to recognize what is truly primary, that lack of discernment becomes ignorance steeped in darkness. True discernment, by contrast, is luminous: it reveals the right priority and guides conduct toward what is genuinely meaningful.”

आस्तिकाःbelievers (theistic persons)
आस्तिकाः:
Karta
TypeNoun
Rootआस्तिक
FormMasculine, Nominative, Plural
नास्तिकाःnon-believers (atheistic persons)
नास्तिकाः:
Karta
TypeNoun
Rootनास्तिक
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
नियताःrestrained/regulated
नियताः:
Karta
TypeAdjective
Rootनियत
FormMasculine, Nominative, Plural
संयमेin self-control/discipline
संयमे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयम
FormMasculine, Locative, Singular
परेsupreme/foremost
परे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine, Locative, Singular
अप्रज्ञानम्non-knowledge/ignorance
अप्रज्ञानम्:
Karta
TypeNoun
Rootअ-प्रज्ञान
FormNeuter, Nominative, Singular
तमोभूतम्become darkness; darkened
तमोभूतम्:
Karta
TypeAdjective
Rootतमस्-भूत
FormNeuter, Nominative, Singular
प्रज्ञानम्knowledge/understanding
प्रज्ञानम्:
Karta
TypeNoun
Rootप्रज्ञान
FormNeuter, Nominative, Singular
तुbut/indeed (contrast)
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
प्रकाशितम्made manifest/illuminated
प्रकाशितम्:
Karta
TypeAdjective
Rootप्र-काशित
FormNeuter, Nominative, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna

Educational Q&A

Discipline alone is not sufficient: without prajñā (clear discernment of what is truly primary), one remains in tamas-like ignorance. Wisdom is described as light because it clarifies priorities and thereby directs ethical action.

In the Shānti Parva’s reflective instruction on dharma and right understanding, Arjuna speaks about the contrast between mere external restraint (found among both believers and skeptics) and the inner illumination of true knowledge that distinguishes right priorities.