Shloka 14

अर्थस्यावयवावेतौ धर्मकामाविति श्रुति: । अर्थसिद्धया विनिर्वृत्तावुभावेती भविष्यत:,श्रुतिका कथन है कि धर्म और काम अर्थके ही दो अवयव हैं। अर्थकी सिद्धिसे उन दोनोंकी भी सिद्धि हो जायगी

arghasyāvayavāv etau dharmakāmāv iti śrutiḥ | arthasiddhyā vinirvṛttāv ubhāv etī bhaviṣyataḥ ||

Arjuna said: “Scriptural teaching declares that dharma and kāma are two constituent parts of artha. When artha is successfully secured, the fulfillment of both dharma and kāma will naturally follow.”

अर्थस्यof wealth/means (artha)
अर्थस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Genitive, Singular
अवयवौtwo parts/constituents
अवयवौ:
Karta
TypeNoun
Rootअवयव
FormMasculine, Nominative, Dual
एतौthese two
एतौ:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
धर्मdharma, righteousness
धर्म:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
कामौtwo desires/pleasures
कामौ:
Karta
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Nominative, Dual
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रुतिःthe teaching/tradition (scriptural statement)
श्रुतिः:
Karta
TypeNoun
Rootश्रुति
FormFeminine, Nominative, Singular
अर्थwealth/means (artha)
अर्थ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
सिद्ध्याby the attainment/accomplishment
सिद्ध्या:
Karana
TypeNoun
Rootसिद्धि
FormFeminine, Instrumental, Singular
विनिर्वृत्तौbeing brought about/fulfilled (both)
विनिर्वृत्तौ:
Karta
TypeAdjective
Rootविनिर्वृत्त
FormMasculine, Nominative, Dual
उभौboth
उभौ:
Karta
TypePronoun
Rootउभ
FormMasculine, Nominative, Dual
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
भविष्यतःwill be / will come to be (the two)
भविष्यतः:
TypeVerb
Rootभू
FormFuture, Third, Dual

अजुन उवाच

A
Arjuna

Educational Q&A

The verse presents a hierarchy of aims: artha (material means) is treated as the practical foundation, and dharma (righteous conduct) and kāma (legitimate enjoyment) are said to be fulfilled when artha is secured—emphasizing the instrumental role of resources in sustaining both duty and well-being.

In the didactic discussions of Śānti Parva, Arjuna speaks in a reflective, argumentative mode, citing śruti (scriptural authority) to support a view about the relationship among the human goals—asserting that dharma and kāma depend upon the successful attainment of artha.