Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

त्रिवर्गविचारः

Tri-varga Deliberation: Dharma, Artha, Kāma

अकार्पण्यमसंरम्भ: संतोष: प्रियवादिता । अविहिंसानसूया चाप्येषां समुदयो दम:,क्षमा, धीरता, अहिंसा, समता, सत्यवादिता, सरलता, इन्द्रिय-विजय, दक्षता, कोमलता, लज्जा, स्थिरता, उदारता, क्रोधहीनता, संतोष, प्रिय वचन बोलनेका स्वभाव, किसी भी प्राणीको कष्ट न देना और दूसरोंके दोष न देखना--इन सद्गुणोंका उदय होना ही दम कहलाता है

bhīṣma uvāca | akāṛpaṇyam asaṃrambhaḥ santoṣaḥ priyavāditā | avihiṃsā anasūyā cāpy eṣāṃ samudayo damaḥ ||

Bhishma said: “Freedom from meanness, absence of rash agitation, contentment, and the habit of speaking what is pleasing; along with non-violence and the refusal to censure others—when these virtues arise together in a person, that collective emergence is called self-restraint (dama).”

{'bhīṣma uvāca''Bhishma said', 'akāṛpaṇya (akārpaṇya)': 'non-miserliness
{'bhīṣma uvāca':
absence of petty-mindedness', 'asaṃrambha''non-impulsiveness
absence of petty-mindedness', 'asaṃrambha':
absence of violent excitement or rashness', 'santoṣa''contentment
absence of violent excitement or rashness', 'santoṣa':
satisfaction', 'priyavāditā''pleasant speech
satisfaction', 'priyavāditā':
speaking kindly and agreeably', 'avihiṃsā''non-injury
speaking kindly and agreeably', 'avihiṃsā':
non-violence toward living beings', 'anasūyā''non-carping
non-violence toward living beings', 'anasūyā':
freedom from envy and fault-finding', 'samudaya''arising together
freedom from envy and fault-finding', 'samudaya':
conjunction', 'dama''self-restraint
conjunction', 'dama':

भीष्म उवाच

B
Bhishma