Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Bhīmasena’s Counsel on Grief, Inner Conflict, and the Duty of Kingship (भीमसेन-उपदेशः)

प्रत्राजनं च नगरादजिनैश्न विवासनम्‌ । महारण्यनिवासश्न न तस्य स्मर्तुमहसि,“आप नगरसे निकाले गये, आपको मृगछाला पहनाकर वनवास दे दिया गया और बड़े-बड़े जंगलोंमें आपको रहना पड़ा। क्या इन सब बातोंको आप याद नहीं कर सकते?

pratrājanaṃ ca nagarād ajinaiś ca nivāsanam | mahāraṇya-nivāsaṃ ca na tasya smartum arhasi ||

Vaiśampāyana said: “You were driven out of the city, made to wear deerskin, and sent away to dwell in the wilderness. You had to live in vast forests. How could you possibly forget these things?”

प्रत्राजनम्banishment/expulsion (from kingship/realm)
प्रत्राजनम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रत्राजन
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
नगरात्from the city
नगरात्:
Apadana
TypeNoun
Rootनगर
FormNeuter, Ablative, Singular
अजिनैःwith animal-skins
अजिनैः:
Karana
TypeNoun
Rootअजिन
FormNeuter, Instrumental, Plural
निवासनम्causing to dwell (exile)/making to reside
निवासनम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिवासन
FormNeuter, Accusative, Singular
महाgreat
महा:
TypeAdjective
Rootमहा
FormNeuter, Accusative, Singular
अरण्यforest
अरण्य:
TypeNoun
Rootअरण्य
FormNeuter, Accusative, Singular
निवासम्dwelling/residence
निवासम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिवास
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
तस्यof that/its
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
स्मर्तुम्to remember
स्मर्तुम्:
TypeVerb
Rootस्मृ
Formतुमुन् (infinitive), Parasmaipada (usage-neutral here)
अर्हसिyou ought/are able (to)
अर्हसि:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
C
city (nagara)
D
deerskin garments (ajina)
G
great forest/wilderness (mahāraṇya)