नृशंस-लक्षणनिर्णयः | Determining the Marks of Cruel Conduct
Nṛśaṃsa
तस्माद् वैरं न कुर्वीत दुर्बलो बलवत्तरै: | शोचेद्धि वैरं कुर्वाणो यथा वै शाल्मलिस्तथा,अतः: दुर्बल मनुष्य बलवानोंके साथ वैर न करे। यदि वह करता है तो सेमलके समान ही शोचनीय दशाको पहुँचकर शोकमग्न होता है
tasmād vairaṃ na kurvīta durbalo balavattaraiḥ | śoced dhi vairaṃ kurvāṇo yathā vai śālmalis tathā ||
Therefore, one who is weak should not make enmity with those who are stronger. For if he does create hostility, he will surely come to grief—lamenting in a pitiable state, like the śālmali tree.
भीष्य उवाच