Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

नृशंस-लक्षणनिर्णयः | Determining the Marks of Cruel Conduct

Nṛśaṃsa

तस्माद्‌ वैरं न कुर्वीत दुर्बलो बलवत्तरै: | शोचेद्धि वैरं कुर्वाणो यथा वै शाल्मलिस्तथा,अतः: दुर्बल मनुष्य बलवानोंके साथ वैर न करे। यदि वह करता है तो सेमलके समान ही शोचनीय दशाको पहुँचकर शोकमग्न होता है

tasmād vairaṃ na kurvīta durbalo balavattaraiḥ | śoced dhi vairaṃ kurvāṇo yathā vai śālmalis tathā ||

Therefore, one who is weak should not make enmity with those who are stronger. For if he does create hostility, he will surely come to grief—lamenting in a pitiable state, like the śālmali tree.

तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Ablative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
वैरम्enmity
वैरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवैर
FormNeuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
कुर्वीतshould do/make
कुर्वीत:
TypeVerb
Rootकृ
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
दुर्बलःa weak (person)
दुर्बलः:
Karta
TypeAdjective
Rootदुर्बल
FormMasculine, Nominative, Singular
बलवत्तरैःwith stronger (persons)
बलवत्तरैः:
Karana
TypeAdjective
Rootबलवत्
FormMasculine, Instrumental, Plural, Comparative (तर)
शोचेत्would grieve/should grieve
शोचेत्:
TypeVerb
Rootशुच्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
हिfor/indeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
वैरम्enmity
वैरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवैर
FormNeuter, Accusative, Singular
कुर्वाणःdoing/making
कुर्वाणः:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular, Parasmaipada
यथाas/just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
शाल्मलिःthe silk-cotton tree (śālmali)
शाल्मलिः:
Karta
TypeNoun
Rootशाल्मलि
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाso/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

भीष्य उवाच

B
Bhīṣma
Ś
śālmali (silk-cotton tree)