Previous Verse
Next Verse

Shloka 154

Satya-lakṣaṇa (The Characteristics and Forms of Truth) | सत्यलक्षणम्

इस प्रकार श्रीमह्याभारत शान्तिपर्वके अन्तर्गत आपद्धर्मपर्वमें वायु और शाल्मलिसंवादके प्रसंगें एक सौ चौवनवाँ अध्याय पूरा हुआ

iti prakāraṁ śrī-mahābhārate śānti-parvaṇi antar-gate āpad-dharma-parvaṇi vāyu-śālmalī-saṁvāda-prasaṅge eka-śata-catuḥpañcāśattamaḥ adhyāyaḥ samāptaḥ

Thus, in the Śrī Mahābhārata, within the Śānti Parva—specifically in the section on conduct in times of distress (Āpaddharma)—the one hundred and fifty-fourth chapter comes to an end, in the context of the dialogue between Vāyu and the Śālmalī tree.

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
प्रकारेणin this manner; by this way
प्रकारेण:
Karana
TypeNoun
Rootप्रकार
FormMasculine, Instrumental, Singular
श्रीglory; honorific 'Śrī'
श्री:
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Nominative, Singular
महाभारतMahābhārata
महाभारत:
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Nominative, Singular
शान्तिin (the) Śānti (Parva)
शान्ति:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशान्ति
FormFeminine, Locative, Singular
पर्वकेof the book/section (parva)
पर्वके:
TypeNoun
Rootपर्व
FormNeuter, Genitive, Singular
अन्तर्गतincluded within; contained
अन्तर्गत:
TypeAdjective
Rootअन्तर्गत
FormNeuter, Nominative, Singular
आपद्of adversity; of distress
आपद्:
TypeNoun
Rootआपद्
FormFeminine, Genitive, Singular
धर्मdharma; duty
धर्म:
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
पर्वin the (sub-)section (parva)
पर्व:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपर्व
FormNeuter, Locative, Singular
वायुof Vāyu (Wind-god)
वायु:
TypeNoun
Rootवायु
FormMasculine, Genitive, Singular
शाल्मलिof Śālmalī (silk-cotton tree; name)
शाल्मलि:
TypeNoun
Rootशाल्मलि
FormFeminine, Genitive, Singular
संवादof the dialogue
संवाद:
TypeNoun
Rootसंवाद
FormMasculine, Genitive, Singular
प्रसङ्गेin the context/episode
प्रसङ्गे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रसङ्ग
FormMasculine, Locative, Singular
एकone
एक:
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
शतhundred
शत:
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Nominative, Singular
चतुःfour
चतुः:
TypeAdjective
Rootचतुर्
FormMasculine, Nominative, Singular
नवnine
नव:
TypeAdjective
Rootनव
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायchapter
अध्याय:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular
सम्पूर्णcomplete; finished
सम्पूर्ण:
TypeAdjective
Rootसम्पूर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्was; became (was completed)
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Ś
Śrī Mahābhārata
Ś
Śānti Parva
Ā
Āpaddharma (Āpaddharma-parva)
V
Vāyu
Ś
Śālmalī (tree)

Educational Q&A

This line is a colophon marking the end of a chapter and situating it within Āpaddharma—ethical guidance for times of crisis—highlighting that the preceding Vāyu–Śālmalī dialogue is intended as instruction on right conduct under adversity.

Bhīṣma’s discourse reaches a formal chapter conclusion: the text announces that the 154th chapter of the Āpaddharma section (within the Śānti Parva) has ended, specifically in the episode concerning the conversation between Vāyu and the Śālmalī tree.