Shloka 4

भीष्म उवाच अत्राप्युदाहरन्तीममितिहासं पुरातनम्‌ । संवादं भरतश्रेष्ठ शाल्मले: पवनस्य च,भीष्मजीने कहा--भरतश्रेष्ठ! इस विषयमें विज्ञ पुरुष वायु और सेमलवृक्षके संवादरूप एक प्राचीन इतिहासका उदाहरण दिया करते हैं

Bhīṣma uvāca: atrāpy udāharantīmam itihāsaṁ purātanam | saṁvādaṁ Bharataśreṣṭha śālmaleḥ pavanasya ca ||

Bhishma said: “Here too, O best of the Bharatas, the wise cite an ancient historical example—namely, a dialogue between the silk-cotton tree (śālmali) and the Wind.”

भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
अत्रhere; in this matter
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
अपिalso; even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
उदाहरन्तिthey cite; they adduce (as an example)
उदाहरन्ति:
TypeVerb
Rootउद्-आ-हृ
FormPresent, 3rd, Plural, Parasmaipada
इमम्this
इमम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Accusative, Singular
इतिहासम्story; historical tale
इतिहासम्:
Karma
TypeNoun
Rootइतिहास
FormMasculine, Accusative, Singular
पुरातनम्ancient
पुरातनम्:
TypeAdjective
Rootपुरातन
FormMasculine, Accusative, Singular
संवादम्dialogue; conversation
संवादम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंवाद
FormMasculine, Accusative, Singular
भरतश्रेष्ठO best of the Bharatas
भरतश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootभरत-श्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
शाल्मलेःof the śālmali tree (silk-cotton tree)
शाल्मलेः:
TypeNoun
Rootशाल्मलि
FormMasculine, Genitive, Singular
पवनस्यof the wind
पवनस्य:
TypeNoun
Rootपवन
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
Bharataśreṣṭha (Yudhiṣṭhira)
Ś
Śālmali (silk-cotton tree)
P
Pavana/Vāyu (Wind)

Educational Q&A

Bhishma signals that ethical instruction is often clarified through precedent: an old illustrative story (itihāsa) is introduced to illuminate the dharmic point being discussed, using a dialogue format between symbolic figures (Wind and a tree).

Bhishma begins an exemplifying tale, telling Yudhiṣṭhira that learned people cite an ancient account—a conversation between the śālmali tree and the Wind—which will serve as the next illustrative episode in his teaching.