Shloka 154

इति श्रीमहाभारते शान्तिपर्वणि आपद्धर्मपर्वणि पवनशाल्मलिसंवादे चतुष्पड्चाशदधिकशततमो<्ध्याय:

iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi āpaddharmaparvaṇi pavanāśālmalisaṃvāde catuṣpaṇcāśad-adhikaśatatamo 'dhyāyaḥ

Thus, in the Śrī Mahābhārata, within the Śānti Parvan—specifically the Āpaddharma Parvan—ends the dialogue between Pavana (the Wind) and the Śālmalī tree, constituting the one-hundred-and-fifty-fourth chapter.

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the revered Mahābhārata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
शान्तिपर्वणिin the Śānti-parvan
शान्तिपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशान्तिपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
आपद्धर्मपर्वणिin the Āpaddharma-parvan (section on duties in distress)
आपद्धर्मपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआपद्धर्मपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
पवनशाल्मलिसंवादेin the dialogue of Pavana and Śālmali
पवनशाल्मलिसंवादे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपवनशाल्मलिसंवाद
FormMasculine, Locative, Singular
चतुष्पञ्चाशत्fifty-four
चतुष्पञ्चाशत्:
TypeNoun
Rootचतुष्पञ्चाशत्
FormNeuter, Nominative, Singular
अधिकin excess; plus
अधिक:
TypeAdjective
Rootअधिक
FormNeuter, Nominative, Singular
शततमःhundredth
शततमः:
TypeAdjective
Rootशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Ś
Śrī Mahābhārata
Ś
Śānti Parvan
Ā
Āpaddharma Parvan
P
Pavana (Wind)
Ś
Śālmalī (silk-cotton tree)

Educational Q&A

This verse is a colophon rather than a teaching verse: it marks the completion of a dharma-in-distress (āpaddharma) discussion framed as a dialogue between Pavana and the Śālmalī tree, emphasizing that ethical instruction is being delivered through a narrative conversation.

The text formally closes the Pavana–Śālmalī dialogue within the Āpaddharma portion of the Śānti Parvan and identifies the chapter count, functioning as an editorial/narrative boundary rather than advancing the story events.