Shloka 35

पापं कृत्वाभिमन्येत नाहमस्मीति पूरुष: । तच्चिकीर्षति कल्याणं श्रद्धधानोडनसूयक:,मनुष्यको चाहिये कि वह पाप करके अहंकार न प्रकट करे--हेकड़ी न दिखावे, अपितु श्रद्धापूर्वक दोषदृष्टिका परित्याग करके कल्याणमय धर्मके अनुष्ठानकी इच्छा करे

pāpaṁ kṛtvābhimanyeta nāham asmīti pūruṣaḥ | tac cikīrṣati kalyāṇaṁ śraddadhāno 'nasūyakaḥ ||

Śaunaka said: A person, even after committing a sin, should not become arrogant and think, “I am not at fault.” Rather, with faith and without fault-finding or malice toward others, he should resolve to pursue what is wholesome—undertaking righteous conduct that leads to well-being.

पापम्sin, evil deed
पापम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा (absolutive), Active, Non-finite
अभिमन्येतshould think/pride himself
अभिमन्येत:
TypeVerb
Rootअभि + मन् (धातु)
FormVidhi-linga (Optative), Present-system, 3rd, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormCommon, Nominative, Singular
अस्मिam
अस्मि:
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
FormLat (Present Indicative), Present, 1st, Singular, Parasmaipada
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
पूरुषःa man, person
पूरुषः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्that (i.e., that thought/attitude)
तत्:
Karma
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
चिकीर्षतिwishes to do, intends to perform
चिकीर्षति:
TypeVerb
Rootकृ (धातु) [desiderative stem: चिकीर्ष-]
FormLat (Present Indicative), Present, 3rd, Singular, Parasmaipada
कल्याणम्good, welfare, auspicious act
कल्याणम्:
Karma
TypeNoun
Rootकल्याण (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रद्धधानःhaving faith, faithful
श्रद्धधानः:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रद्धा + धा (धातु) [present participle stem: श्रद्धध-]
FormMasculine, Nominative, Singular, शतृ (present active participle)
अनसूयकःnon-censorious, free from fault-finding/envy
अनसूयकः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनसूयक (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular

शौनक उवाच

Ś
Śaunaka

Educational Q&A

Do not deny or boast after wrongdoing; instead, with faith and a non-censorious attitude, turn toward kalyāṇa—wholesome dharmic action. Moral progress begins with humility and sincere intention to reform.

In the Shānti Parva’s didactic setting, Śaunaka articulates a general ethical principle: when one errs, the proper response is not self-justifying denial but a faithful resolve to practice dharma, free from envy and fault-finding.