Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

अज्ञान–लोभयोः परस्परहेतुत्वम्

Mutual Causality of Ignorance and Greed

स्वाध्यायशील: स्थानेषु सर्वेषु समुपस्पृशेत्‌ । त्यागधर्म: पवित्राणां संन्यासं मनुरब्रवीत्‌,सभी तीर्थस्थानोंमें स्वाध्यायशील होकर स्नान करे। मनुने कहा है कि सर्वत्यागरूप संन्यास सम्पूर्ण पवित्र धर्मोमें श्रेष्ठ है

śaunaka uvāca | svādhyāyaśīlaḥ sthāneṣu sarveṣu samupaspṛśet | tyāgadharmaḥ pavitrāṇāṃ saṃnyāsaṃ manur abravīt |

Śaunaka said: “Let one devoted to self-study (svādhyāya) perform purificatory bathing at all sacred fords (tīrthas). Manu has declared that renunciation—saṃnyāsa, the dharma of complete relinquishment—is the highest among all purifying disciplines.”

स्वाध्यायशीलःdevoted to self-study
स्वाध्यायशीलः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्वाध्यायशील
FormMasculine, Nominative, Singular
स्थानेषुin places
स्थानेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्थान
FormNeuter, Locative, Plural
सर्वेषुin all
सर्वेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Locative, Plural
समुपस्पृशेत्should bathe / should perform ablution
समुपस्पृशेत्:
TypeVerb
Rootसम्+उप+स्पृश्
FormVidhi-lin (Optative), 3rd, Singular, Parasmaipada
त्यागधर्मःthe dharma of renunciation
त्यागधर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootत्यागधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
पवित्राणाम्of the pure (things/dharmas)
पवित्राणाम्:
TypeAdjective
Rootपवित्र
FormNeuter, Genitive, Plural
संन्यासम्renunciation (sannyasa)
संन्यासम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंन्यास
FormMasculine, Accusative, Singular
मनुःManu
मनुः:
Karta
TypeNoun
Rootमनु
FormMasculine, Nominative, Singular
अब्रवीत्said / declared
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormLan (Imperfect), 3rd, Singular, Parasmaipada

शौनक उवाच

Ś
Śaunaka
M
Manu
T
tīrtha (sacred bathing places) (implied by 'sthāneṣu' and bathing context)