Shloka 18

युधिष्ठिर महानेष धर्मो धर्मभूतां वर । गोघ्नेष्वपि भवेदस्मिन्निष्कृति: पापकर्मण:,धर्मात्माओंमें श्रेष्ठ युधिष्ठिर| यह शरणागतका पालन महान्‌ धर्म है। ऐसा करनेसे गोवध करनेवाले पुरुषोंके पापका भी प्रायश्रित्त हो जाता है

yudhiṣṭhira mahān eṣa dharmo dharmabhūtāṃ vara | goghneṣv api bhaved asmin niṣkṛtiḥ pāpakarmaṇaḥ ||

Bhīṣma said: “O Yudhiṣṭhira, best among the righteous, this is indeed a great dharma: the protection of one who has sought refuge. When this is practiced, it becomes an expiation even for those stained by grievous sins—yes, even for a killer of cows.”

युधिष्ठिरO Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर:
Sampradana
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
महान्great
महान्:
Karta
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
एषःthis
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मःdharma; righteous duty
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मभूतानाम्of those who are righteous (dharma-natured)
धर्मभूतानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootधर्मभूत (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
वरO best (one)
वर:
Sampradana
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
गोघ्नेषुeven among cow-slayers
गोघ्नेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगोघ्न (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Plural
अपिeven; also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
भवेत्may be; would occur
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू (धातु)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular
अस्मिन्in this (matter/act)
अस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
निष्कृतिःexpiation; atonement
निष्कृतिः:
Karta
TypeNoun
Rootनिष्कृति (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
पापकर्मणःof a sinful-doer; of one whose deeds are sinful
पापकर्मणः:
Apadana
TypeNoun
Rootपापकर्मन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

Protecting a person who has sought refuge is presented as a supreme moral duty. The text emphasizes its transformative ethical power: such protection functions as a means of expiation, capable of cleansing even very grave wrongdoing.

In the Śānti Parva’s instruction on dharma, Bhīṣma continues advising King Yudhiṣṭhira. Here he highlights the duty of safeguarding the surrendered/refuge-seeker and underscores its merit by stating that it can atone for even severe sins like cow-killing.