Shloka 22

तानत्ति पुरुष: सर्वान्‌ पश्य कालो यथागतः । प्राणस्यान्नमिदं सर्व जड़मं स्थावरं च यत्‌,परंतु इन सबको मनुष्य मारकर खा जाता है। देखो, कैसा काल आ गया है? यह सम्पूर्ण चराचर जगत्‌ प्राणका अन्न है

tān atti puruṣaḥ sarvān paśya kālo yathāgataḥ | prāṇasyānnam idaṃ sarvaṃ jaḍaṃ sthāvaraṃ ca yat |

Arjuna said: “A man devours them all—see how such a time has come upon us. For the living being, this entire world becomes food: whatever is inert and whatever is immobile. Such is the order of time, where life sustains itself by consuming life and matter.”

तानत्तिthose (all)
तानत्ति:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Accusative, Plural
अत्तिeats/devours
अत्ति:
TypeVerb
Rootअद्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
पुरुषःman/person
पुरुषः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
पश्यsee/behold
पश्य:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada
कालःtime (fate)
कालः:
Karta
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Nominative, Singular
यथाas/just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
आगतःcome/arrived
आगतः:
TypeVerb
Rootआ-गम्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
प्राणस्यof life/of the living being
प्राणस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootप्राण
FormMasculine, Genitive, Singular
अन्नम्food
अन्नम्:
TypeNoun
Rootअन्न
FormNeuter, Nominative, Singular
इदम्this
इदम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
सर्वम्all/entire
सर्वम्:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative, Singular
जङ्गमम्moving (creatures)
जङ्गमम्:
TypeAdjective
Rootजङ्गम
FormNeuter, Nominative, Singular
स्थावरम्immobile (plants etc.)
स्थावरम्:
TypeAdjective
Rootस्थावर
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
यत्whatever/that which
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna (speaker)
K
kāla (Time)

Educational Q&A

The verse highlights the moral and existential tension that life is sustained through consumption: under the force of Kāla (Time), beings live by taking other beings or matter as ‘food’. It invites reflection on necessity, restraint, and the inevitability of change and destruction within worldly existence.

Arjuna, speaking in a reflective tone, points out the harsh reality that humans consume other beings and even what is ‘inert’ or ‘immobile’. He frames this as a manifestation of Kāla—suggesting that the prevailing condition of the world compels such acts, prompting ethical contemplation rather than simple approval.