Previous Verse
Next Verse

Shloka 83

अबुद्धिपूर्वकपापविमोचनप्रश्नः — Janamejaya’s Unintended Transgression and the Indrota Rebuke

शरणागतं च यो हन्यात्‌ तुल्यं तेषां च पातकम्‌ | “जो कोई पुरुष ब्राह्मणकी, लोकमाता गायकी तथा शरणागतकी हत्या करता है, उन तीनोंको समानरूपसे पातक लगता है

śaraṇāgataṃ ca yo hanyāt tulyaṃ teṣāṃ ca pātakam |

Bhīṣma says: “Whoever kills one who has sought refuge incurs a sin equal to that incurred by killing those most protected by dharma—such as a brāhmaṇa and the cow, regarded as a mother to the world. The teaching underscores that harming the helpless who surrender is among the gravest ethical violations, because refuge creates an inviolable bond of protection.”

शरणागतम्one who has sought refuge
शरणागतम्:
Karma
TypeNoun
Rootशरणागत
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
यःwho (he who)
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
हन्यात्should kill / were to kill
हन्यात्:
TypeVerb
Rootहन्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
तुल्यम्equal
तुल्यम्:
TypeAdjective
Rootतुल्य
FormNeuter, Nominative, Singular
तेषाम्of those
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
पातकम्sin, अपराध
पातकम्:
TypeNoun
Rootपातक
FormNeuter, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Ś
śaraṇāgata (refuge-seeker)
B
brāhmaṇa
G
go (cow)