Previous Verse
Next Verse

Shloka 106

अबुद्धिपूर्वकपापविमोचनप्रश्नः — Janamejaya’s Unintended Transgression and the Indrota Rebuke

स प्रेत्य लभते लोकानक्षयानिति शुश्रुम । “जो गृहस्थ यथाशक्ति अपने धर्मका पालन करता है, वह मरनेके पश्चात्‌ अक्षय लोकोंमें जाता है, ऐसा हमने सुन रखा है

sa pretya labhate lokān akṣayān iti śuśruma

Bhīṣma said: “We have heard that a householder who, to the best of his ability, upholds his own dharma attains imperishable worlds after death.”

सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रेत्यhaving died; after death
प्रेत्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootप्र-इ (इण्)
FormGerund (absolutive) from √इ with prefix प्र-
लभतेobtains
लभते:
TypeVerb
Rootलभ्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Atmanepada
लोकान्worlds/realms
लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Plural
अक्षयान्imperishable; inexhaustible
अक्षयान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअक्षय
FormMasculine, Accusative, Plural
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
शुश्रुमwe have heard
शुश्रुम:
TypeVerb
Rootश्रु
FormPerfect (Liṭ), 1st, Plural, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
G
gṛhastha (householder)