Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

लुब्धक-कपोत-कपोती-आख्यानम्

The Hunter and the Pigeon Couple: Expiation and Refuge-Ethics

वृक्षमूलेडपि दयिता यस्य तिष्ठति तद्‌ गृहम्‌ । प्रासादो5पि तया हीन: कान्तार इति निश्चितम्‌

vṛkṣamūle ’pi dayitā yasya tiṣṭhati tad gṛham | prāsādo ’pi tayā hīnaḥ kāntāra iti niścitam ||

Bhishma said: “Even if one lives at the foot of a tree, that place is truly his home when his beloved is there with him. But even a palace, if it lacks her presence, is certainly no better than a desolate wilderness.”

वृक्ष-मूलेat the root of a tree
वृक्ष-मूले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवृक्षमूल
FormNeuter, Locative, Singular
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
दयिताbeloved (wife)
दयिता:
Karta
TypeNoun
Rootदयित
FormFeminine, Nominative, Singular
यस्यof whom/whose
यस्य:
Sampradana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
तिष्ठतिstands/stays
तिष्ठति:
TypeVerb
Rootस्था
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
गृहम्house/home
गृहम्:
Karta
TypeNoun
Rootगृह
FormNeuter, Nominative, Singular
प्रासादःpalace/mansion
प्रासादः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रासाद
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तयाby her/with her
तया:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Instrumental, Singular
हीनःdevoid (of)
हीनः:
TypeAdjective
Rootहीन
FormMasculine, Nominative, Singular
कान्तारःwilderness/forest
कान्तारः:
TypeNoun
Rootकान्तार
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
निश्चितम्is निश्चित/decided
निश्चितम्:
TypeVerb
Rootनि-√चि
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

भीष्म (Bhīṣma)
D
dayitā (beloved/wife)
V
vṛkṣamūla (foot of a tree)
G
gṛha (home)
P
prāsāda (palace)
K
kāntāra (wilderness)