Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

लुब्धक-कपोत-कपोती-आख्यानम्

The Hunter and the Pigeon Couple: Expiation and Refuge-Ethics

पतिव्रता पतिगति: पतिप्रियहिते रता । यस्य स्यात्‌ तादृशी भार्या धन्य: स पुरुषो भुवि,“वह बड़ी पतित्रता थी। पतिके सिवा दूसरी कोई उसकी गति नहीं थी। वह सदा ही पतिके प्रिय एवं हितमें तत्पर रहती थी। जिसको ऐसी पत्नी प्राप्त हुई हो, वह पुरुष इस पृथ्वीपर धन्य है

pativratā patigatiḥ patipriyahite ratā | yasya syāt tādṛśī bhāryā dhanyaḥ sa puruṣo bhuvi ||

Bhishma said: “Blessed is that man on this earth who has a wife of such a kind—steadfast in wifely fidelity, taking her husband alone as her highest refuge and goal, and continually devoted to what is dear and beneficial to him.”

पतिव्रताdevoted to her husband (chaste wife)
पतिव्रता:
Karta
TypeAdjective
Rootपतिव्रत (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
पतिगति:having the husband as her sole refuge/goal
पतिगति::
Karta
TypeAdjective
Rootपतिगति (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
पतिप्रियहितेin (her) husband's pleasure and welfare
पतिप्रियहिते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपतिप्रियहित (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular
रताengaged, devoted
रता:
Karta
TypeAdjective
Rootरत (कृदन्त; रम् + क्त)
FormFeminine, Nominative, Singular
यस्यof whom / for whom
यस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
स्यात्may be / should be
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
तादृशीsuch (of that kind)
तादृशी:
Karta
TypeAdjective
Rootतादृश (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
भार्याwife
भार्या:
Karta
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
धन्य:fortunate, blessed
धन्य::
Karta
TypeAdjective
Rootधन्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
that (he)
:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम)
FormMasculine, Nominative, Singular
पुरुषोman
पुरुषो:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
भुविon earth
भुवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक; स्त्रीलिङ्ग)
FormFeminine, Locative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
W
wife (bhāryā)
H
husband (pati)
E
earth (bhū)

Educational Q&A

The verse praises the ethical ideal of a spouse’s steadfast commitment within marriage: a wife who treats her husband as her primary refuge and consistently acts for what is dear and beneficial to him is presented as a great blessing, and the husband who receives such companionship is called ‘fortunate’.

In Śānti Parva, Bhishma is instructing on dharma and social ethics. Here he offers a concise commendation of the pativratā ideal, highlighting loyalty and welfare-oriented conduct within the household as exemplary virtues.