Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

कपोती-विलापः स्वर्गसंयोगश्च

The Dove’s Lament and Celestial Reunion

अथाभवत्‌ क्षणेनैव वियद्‌ विमलतारकम्‌ | महत्सर इवोत्फुल्लं॑ कुमुदच्छुरितोदकम्‌,तदनन्तर एक ही क्षणमें आकाशके बादल फट गये, निर्मल तारे चमक उठे, मानो खिले हुए कुमुद-पुष्पोंसे सुशोभित जलवाला कोई विशाल सरोवर प्रकाशित हो रहा हो

athābhavat kṣaṇenaiva viyad vimalatārakam | mahatsara ivotphullaṁ kumudacchuritodakam ||

Bhishma said: “Then, in a single instant, the sky became clear and studded with pure, shining stars—like a vast lake suddenly revealed, its waters bright and beautiful with fully blossomed white lotuses.”

अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अभवत्became / came to be
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
Formलङ् (Imperfect), 3, singular, Parasmaipada
क्षणेनin a moment / by a moment
क्षणेन:
Karana
TypeNoun
Rootक्षण
Formmasculine, instrumental, singular
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
वियत्sky
वियत्:
Karta
TypeNoun
Rootवियत्
Formneuter, nominative, singular
विमलclear, spotless
विमल:
TypeAdjective
Rootविमल
Formneuter, nominative, singular
तारकम्starry (sky) / having stars
तारकम्:
Karta
TypeNoun
Rootतारक
Formneuter, nominative, singular
महत्great, vast
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत्
Formneuter, nominative, singular
सरःlake
सरः:
Karta
TypeNoun
Rootसरस्
Formneuter, nominative, singular
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
उत्फुल्लम्fully blossomed
उत्फुल्लम्:
TypeAdjective
Rootउत्फुल्ल
Formneuter, nominative, singular
कुमुदwater-lilies (kumuda)
कुमुद:
TypeNoun
Rootकुमुद
Formneuter, instrumental, plural
छुरितstrewn/covered with
छुरित:
TypeAdjective
Rootछुरित
Formneuter, nominative, singular
उदकम्water
उदकम्:
TypeNoun
Rootउदक
Formneuter, nominative, singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
S
sky (viyat)
S
stars (tārakāḥ)
L
lake (saras)
K
kumuda (white water-lily)