Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Śaraṇāgata-Atithi-Dharma in the Kapota Narrative (कपोत-आख्यानम्—शरणागतधर्मः)

अन्निर्मुखं पुरोधाश्व देवानां शुचिषाड्‌ विभुः

annirmukhaṁ purodhāśva devānāṁ śuciṣāḍ vibhuḥ

Agni, the all-pervading one, seated in purity among the gods, is the foremost priest; his face is turned toward the offering of food.

अग्नि-मुखम्having Agni as (its) mouth; fire-faced
अग्नि-मुखम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअग्नि + मुख
FormNeuter, Accusative, Singular
पुरोधाःthe priest; the one placed in front (purohita)
पुरोधाः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरोधस्
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Genitive, Plural
शुचि-षाट्pure/bright; (as) the pure one
शुचि-षाट्:
Karta
TypeAdjective
Rootशुचि + षाट्
FormMasculine, Nominative, Singular
विभुःthe mighty one; the all-pervading lord
विभुः:
Karta
TypeNoun
Rootविभु
FormMasculine, Nominative, Singular

घपच उवाच

D
devāḥ (the gods)
V
vibhuḥ (the all-pervading/mighty one, as an epithet)
P
purodhā (the priestly office)