Shloka 71

यथावदुक्त वचन हितार्थिना निशम्य विप्रेण सुवीरराष्ट्रप: तथाकरोदू्‌ वाक्यमदीनचेतन: श्रियं च दीप्तां बुभुजे सबान्धव:

yathāvad ukta-vacanaṁ hitārthinā niśamya vipreṇa su-vīra-rāṣṭrapaḥ | tathākarod vākyaṁ adīna-cetanaḥ śriyaṁ ca dīptāṁ bubhuje sa-bāndhavaḥ ||

Bhishma said: Having duly listened to the Brahmin’s well-spoken counsel, offered for his welfare, the king of that brave realm acted exactly as instructed. With a steady mind, unbowed by despair, he enjoyed radiant prosperity together with his kinsmen.

यथावत्duly, properly
यथावत्:
TypeIndeclinable
Rootयथावत्
FormAvyaya
उक्तम्spoken, said
उक्तम्:
TypeAdjective
Rootवच्
FormNeuter, nominative/accusative, singular (past passive participle)
वचनम्speech, words
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, accusative, singular
हितार्थिनाby one seeking welfare (well-intentioned person)
हितार्थिना:
Karana
TypeNoun
Rootहितार्थिन्
FormMasculine, instrumental, singular
निशम्यhaving heard, after listening
निशम्य:
TypeVerb
Rootनि-शम्
FormAbsolutive (क्त्वा-प्रत्यय), indeclinable
विप्रेणby the brahmin
विप्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, instrumental, singular
सुवीरराष्ट्रपःthe king (protector) of Suvīra-rāṣṭra
सुवीरराष्ट्रपः:
Karta
TypeNoun
Rootसुवीरराष्ट्रप
FormMasculine, nominative, singular
तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
FormAvyaya
अकरोत्did, carried out
अकरोत्:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperfect (लङ्), 3rd person, singular, parasmaipada
वाक्यम्the instruction/statement
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, accusative, singular
अदीनचेतनःof undepressed spirit, steadfast-minded
अदीनचेतनः:
TypeAdjective
Rootअदीनचेतन
FormMasculine, nominative, singular
श्रियम्prosperity, fortune
श्रियम्:
Karma
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, accusative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya
दीप्ताम्bright, splendid
दीप्ताम्:
TypeAdjective
Rootदीप्त
FormFeminine, accusative, singular (past passive participle used adjectivally)
बुभुजेenjoyed, partook of
बुभुजे:
TypeVerb
Rootभुज्
FormPerfect (लिट्), 3rd person, singular, ātmanepada
he
:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, nominative, singular
बान्धवःwith (his) kinsmen/relatives (as companion)
बान्धवः:
Karta
TypeNoun
Rootबान्धव
FormMasculine, nominative, singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
A
a Brahmin (vipra)
A
a king (rāṣṭrapa)

Educational Q&A

A ruler should listen attentively to well-wishing, learned counsel and implement it as given; such disciplined receptivity and steadiness of mind leads to stable prosperity for oneself and one’s family.

Bhishma narrates that a king, after hearing a Brahmin’s beneficial instruction, follows it exactly and consequently attains shining fortune along with his relatives.