Shloka 22

शाखां तस्य समाश्रित्य वसति सम सुखं पुरा । लोमशो नाम मार्जार: पक्षिसंघातखादक:,उसी बरगदकी डालीपर पहले लोमश नामका एक बिलाव भी बड़े सुखसे रहता था। पक्षियोंका समूह ही उसका भोजन था

śākhāṃ tasya samāśritya vasati sma sukhaṃ purā | lomaśo nāma mārjāraḥ pakṣi-saṅghāta-khādakaḥ ||

Bhishma said: “Having taken refuge on one of its branches, there once lived there in great comfort a cat named Lomaśa, whose food was the flocks of birds.”

शाखाम्branch
शाखाम्:
Karma
TypeNoun
Rootशाखा
FormFeminine, Accusative, Singular
तस्यof that (tree)
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
समाश्रित्यhaving resorted to / taking refuge in
समाश्रित्य:
Karana
TypeVerb
Rootसम्-आ-श्रि
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
वसतिdwells/lives
वसति:
Karta
TypeVerb
Rootवस्
FormLat, Present, Third, Singular, Parasmaipada
समम्equally/steadily
समम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसम
सुखम्happily/comfort
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Accusative, Singular
पुराformerly/once
पुरा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुरा
लोमशःLomaśa (hairy; proper name)
लोमशः:
Karta
TypeAdjective
Rootलोमश
FormMasculine, Nominative, Singular
नामby name
नाम:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनाम
मार्जारःcat
मार्जारः:
Karta
TypeNoun
Rootमार्जार
FormMasculine, Nominative, Singular
पक्षि-संघात-खादकःeater of flocks of birds
पक्षि-संघात-खादकः:
Karta
TypeNoun
Rootखादक
FormMasculine, Nominative, Singular, ण्वुल् (agent noun)

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
L
Lomaśa (cat)
B
branch (śākhā)
B
birds (pakṣi-saṅghāta)

Educational Q&A

Comfort and apparent security can coexist with harmful conduct; the verse introduces a predator living at ease, prompting reflection on how adharma may hide beneath a peaceful exterior and why vigilance and discernment are ethical necessities.

Bhishma begins a fable-like episode: a cat named Lomaśa lives on a tree branch and survives by preying on groups of birds, setting the stage for subsequent events and moral evaluation.