Previous Verse
Next Verse

Shloka 167

आपद्धर्मनिर्णयः — विश्वामित्र-श्वपचसंवादः

Apaddharma Determination: Dialogue of Viśvāmitra and the Śvapaca

स मन्येऊहं तव प्रज्ञां यन्मोक्षात्‌ प्रत्यनन्तरम्‌

sa manye

ha tava prajf101 yan mok6301t pratyanantaram

Bhīṣma said: “I deem your understanding to be truly discerning, for it turns immediately toward liberation (moksha), without delay or diversion.”

सःhe/that (person)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मन्येI think/consider
मन्ये:
TypeVerb
Rootमन् (मन्यते)
FormPresent, First, Singular, Atmanepada
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
FormCommon, Nominative, Singular
तवof you/your
तव:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormCommon, Genitive, Singular
प्रज्ञाम्wisdom/understanding
प्रज्ञाम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रज्ञा
FormFeminine, Accusative, Singular
यत्which/that (fact)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
मोक्षात्from liberation/moksha
मोक्षात्:
Apadana
TypeNoun
Rootमोक्ष
FormMasculine, Ablative, Singular
प्रतिtowards/with regard to
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
अनन्तरम्immediately following/next
अनन्तरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनन्तर
FormNeuter, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

True wisdom is recognized by its immediate orientation toward moksha—freedom from bondage—rather than being delayed by lesser aims.

In the Shanti Parva’s instruction scene, Bhishma praises the listener’s discernment, noting that their inquiry or understanding moves directly toward liberation.