Previous Verse
Next Verse

Shloka 127

आपद्धर्मनिर्णयः — विश्वामित्र-श्वपचसंवादः

Apaddharma Determination: Dialogue of Viśvāmitra and the Śvapaca

गत्वा च मम विश्वासं दत्त्वा च मम जीवितम्‌ | मित्रोपभोगसमये किं मां त्वं नोपसर्पसि,“मित्र! तुमने विपत्तिके समय मेरा विश्वास किया और मुझे जीवनदान दिया। अब तो मैत्रीके सुखका उपभोग करनेका समय है, ऐसे समय तुम मेरे पास क्‍यों नहीं आते हो?

gatvā ca mama viśvāsaṃ dattvā ca mama jīvitam | mitropabhogasamaye kiṃ māṃ tvaṃ nopasarpasi ||

Bhishma said: “You won my trust and even preserved my life in the hour of calamity. Now the time has come to enjoy the happiness of friendship—why, then, do you not come near me, my friend?”

गत्वाhaving gone / having approached
गत्वा:
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वा (अव्ययीभाव/तुमुनादि-न), कर्तरि, पूर्वकालिक क्रिया
and
:
TypeIndeclinable
Root
ममof me / my
मम:
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, षष्ठी, एकवचन
विश्वासम्trust, confidence
विश्वासम्:
Karma
TypeNoun
Rootविश्वास
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वा, कर्तरि, पूर्वकालिक क्रिया
and
:
TypeIndeclinable
Root
ममof me / my
मम:
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, षष्ठी, एकवचन
जीवितम्life
जीवितम्:
Karma
TypeNoun
Rootजीवित
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
मित्रO friend
मित्र:
TypeNoun
Rootमित्र
Formनपुंसकलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
उपभोगसमयेat the time of enjoyment (of friendship)
उपभोगसमये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउपभोग-समय
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
किम्why?
किम्:
TypeIndeclinable
Rootकिम्
Formप्रश्नार्थक अव्यय
माम्me
माम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, द्वितीया, एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Form—, प्रथमा, एकवचन
not
:
TypeIndeclinable
Root
Formनिषेध
उपसर्पसिyou come near / approach
उपसर्पसि:
TypeVerb
Rootउपसृप् (धातु)
Formलट्, परस्मैपद, मध्यम, एकवचन

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

Friendship is tested in adversity but fulfilled in reciprocity: one who received trust and life-saving help should not withdraw when the time comes to share companionship and its rightful joys.

Bhishma addresses a ‘friend,’ recalling past help given during a crisis—trust was established and life was preserved—and now questions the friend’s absence when circumstances are favorable for enjoying the benefits of that bond.