Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

आपद्धर्मे राज्ञः नीतिः — Bharadvāja’s Counsel on Crisis-Statecraft (Śānti Parva 138)

नातिगाधे जलाधारे सुहृदः कुशलास्त्रय: । प्रभूतमत्स्ये कौन्तेय बभूवु: सहचारिण:,कुन्तीनन्दन! कहते हैं, एक तालाबमें जो अधिक गहरा नहीं था, बहुत-सी मछलियाँ रहती थीं, उसी जलाशयमें तीन कार्यकुशल मत्स्य भी रहते थे, जो सदा साथ-साथ विचरनेवाले और एक-दूसरेके सुहृद्‌ थे

bhīṣma uvāca | nātigādhe jalādhāre suhṛdaḥ kuśalās trayaḥ | prabhūtamatsye kaunteya babhūvuḥ sahacāriṇaḥ ||

Bhishma said: O son of Kunti, in a reservoir that was not very deep, yet teeming with fish, there lived three skilled fish—close friends—who always moved about together.

not
:
TypeIndeclinable
Root
अतिगाधेin (a place) not very deep
अतिगाधे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअतिगाध
FormNeuter, Locative, Singular
जलाधारेin a reservoir (water-holder)
जलाधारे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootजलाधार
FormMasculine, Locative, Singular
सुहृदःfriends, well-wishers
सुहृदः:
Karta
TypeNoun
Rootसुहृद्
FormMasculine, Nominative, Plural
कुशलाःskilled
कुशलाः:
Karta
TypeAdjective
Rootकुशल
FormMasculine, Nominative, Plural
त्रयःthree
त्रयः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्रि
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रभूतमत्स्येin (a place) having many fish
प्रभूतमत्स्ये:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootप्रभूतमत्स्य
FormNeuter, Locative, Singular
कौन्तेयO son of Kunti
कौन्तेय:
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Vocative, Singular
बभूवुःwere, came to be
बभूवुः:
TypeVerb
Rootभू
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural
सहचारिणःcompanions, moving together
सहचारिणः:
Karta
TypeAdjective
Rootसहचारिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
K
Kaunteya (Yudhiṣṭhira)
J
jalādhāra (pond/reservoir)
T
three fish (trayaḥ matsyāḥ)
M
many fish (prabhūta-matsya)

Educational Q&A

The verse sets the stage for a moral exemplum: even in a seemingly safe, resource-rich setting, wise beings rely on skill, unity, and foresight. It introduces friendship and prudent intelligence as the basis for ethical survival and right action.

Bhishma begins a story addressed to Yudhiṣṭhira: in a shallow pond full of fish, three capable fish live together as close companions. This opening prepares for subsequent events that will draw out a lesson in conduct (nīti) and discernment.