Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Kāpavya-carita (कापव्यचरित) — Reforming Dasyus through Regulated Rāja-Dharma

असतां शीलमेतद्‌ वै परिवादो5थ पैशुनम्‌ । गुणानामेव वक्तार: सन्त: सत्सु नराधिप,नरेश्वर! दूसरोंकी निन्दा करना या चुगली खाना यह दुष्टोंका स्वभाव ही होता है। श्रेष्ठ पुरुष तो सज्जनोंके समीप दूसरोंके गुण ही गाया करते हैं

asatāṃ śīlam etad vai parivādo ’tha paiśunam | guṇānām eva vaktāraḥ santaḥ satsu narādhipa naraśvara ||

Bhishma said: “O king, O lord of men, slander and backbiting are indeed the very disposition of the wicked. The good, however, when among the good, speak only of others’ virtues.”

असताम्of the wicked (non-good people)
असताम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootअसत्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
शीलम्nature/character
शीलम्:
Karta
TypeNoun
Rootशील
FormNeuter, Nominative, Singular
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
परिवादःslander/censure
परिवादः:
Karta
TypeNoun
Rootपरिवाद
FormMasculine, Nominative, Singular
अथand/also
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
पैशुनम्backbiting/tale-bearing
पैशुनम्:
Karta
TypeNoun
Rootपैशुन
FormNeuter, Nominative, Singular
गुणानाम्of virtues/good qualities
गुणानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Genitive, Plural
एवonly/indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
वक्तारःspeakers/proclaimers
वक्तारः:
Karta
TypeNoun
Rootवक्तृ
FormMasculine, Nominative, Plural
सन्तःgood/virtuous people
सन्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootसत्
FormMasculine, Nominative, Plural
सत्सुamong/near the good (people)
सत्सु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसत्
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
नराधिपO king (lord of men)
नराधिप:
Sambodhana
TypeNoun
Rootनराधिप
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
N
narādhipa (the king addressed, i.e., Yudhishthira)