Shloka 19

घतयाट्र उवाच अत्राप्युदाहरन्तीममितिहासं पुरातनम्‌ । नारदेन पुरा प्रोक्ते शीलमाश्रित्य भारत,धृतराष्ट्र बोले--भरतनन्दन! इस विषयमें एक प्राचीन इतिहासका उदाहरण दिया जाता है, जिसे नारदजीने पहले शीलके प्रसंगमें कहा था

dhṛtarāṣṭra uvāca | atrāpy udāharantīmam itihāsaṁ purātanam | nāradena purā prokte śīlam āśritya bhārata ||

Dhṛtarāṣṭra said: “Here too, O Bhārata, they cite an ancient historical example—one that was formerly narrated by Nārada in connection with the theme of good conduct (śīla).”

{'dhṛtarāṣṭra uvāca''Dhṛtarāṣṭra said', 'atra api': 'here also
{'dhṛtarāṣṭra uvāca':
in this matter too', 'udāharanti''they cite
in this matter too', 'udāharanti':
they adduce (as an example)', 'imam''this', 'itihāsam': 'traditional account
they adduce (as an example)', 'imam':
ancient narrative/history', 'purātanam''ancient
ancient narrative/history', 'purātanam':
of old', 'nāradena''by Nārada (instrumental)', 'purā': 'formerly
of old', 'nāradena':
long ago', 'prokte''told
long ago', 'prokte':
narrated (past passive participle)', 'śīlam''conduct
narrated (past passive participle)', 'śīlam':
ethical disposition', 'āśritya''having taken refuge in
ethical disposition', 'āśritya':
with reference to', 'bhārata''O Bhārata (address to Yudhiṣṭhira)'}
with reference to', 'bhārata':

घतयाट्र उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
N
Nārada
B
Bhārata (Yudhiṣṭhira)

Educational Q&A

Ethical instruction is strengthened through precedent: the verse signals that a lesson on śīla (good conduct/character) will be supported by an authoritative ancient example, traditionally attributed to Nārada.

Dhṛtarāṣṭra introduces an old illustrative tale (itihāsa) and notes that Nārada had earlier narrated it in the context of discussing śīla, preparing the listener (Yudhiṣṭhira) for a moral exemplum.