Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Āśā-prabhava (आशाप्रभव) — On the Rise and Power of Hope/Expectation

Sumitra Itihāsa Begins

एकरात्रेण मान्धाता >यहेण जनमेजय: । सप्तरात्रेण नाभाग: पृथिवीं प्रतिपेदिरे,मान्धाताने एक ही दिनमें, जनमेजयने तीन ही दिनोंमें और नाभागने सात दिनोंमें ही इस पृथ्वीका राज्य प्राप्त किया था

ekarātreṇa māndhātā trayāheṇa janamejayaḥ | saptarātreṇa nābhāgaḥ pṛthivīṃ pratipedire ||

Ghṛtayāḍṛ said: “Māndhātṛ attained sovereignty over the earth in a single night; Janamejaya in three days; and Nābhāga in seven nights.”

एकरात्रेणin/within one night (one day)
एकरात्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootएकरात्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
मान्धाताMāndhātā
मान्धाता:
Karta
TypeNoun
Rootमान्धातृ
FormMasculine, Nominative, Singular
त्र्यहेणin/within three days
त्र्यहेण:
Karana
TypeNoun
Rootत्र्यह
FormMasculine, Instrumental, Singular
जनमेजयःJanamejaya
जनमेजयः:
Karta
TypeNoun
Rootजनमेजय
FormMasculine, Nominative, Singular
सप्तरात्रेणin/within seven nights (seven days)
सप्तरात्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootसप्तरात्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
नाभागःNābhāga
नाभागः:
Karta
TypeNoun
Rootनाभाग
FormMasculine, Nominative, Singular
पृथिवीम्the earth (kingdom)
पृथिवीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Accusative, Singular
प्रतिपेदिरेobtained / attained
प्रतिपेदिरे:
TypeVerb
Rootप्रति-√पद्
FormPerfect (Paroksha), Third, Plural, Atmanepada

घतयादट्र उवाच

G
Ghṛtayāḍṛ
M
Māndhātṛ
J
Janamejaya
N
Nābhāga
P
Pṛthivī (the earth/kingdom)

Educational Q&A

Royal power and worldly success can arrive with startling speed; therefore one should not presume long preparation guarantees results, but cultivate dharma and merit so that when opportunity ripens, rightful prosperity can manifest quickly.

The speaker cites three exemplary kings—Māndhātṛ, Janamejaya, and Nābhāga—each said to have obtained dominion over the earth within a very short span (one night, three days, seven nights), as evidence for the rapidity with which sovereignty may be gained.