अनीतिजं यस्य विधानजं सुखं हठप्रणीतं विधिवत्प्रदृश्यते । न विद्यते तस्य गतिर्महीपते- न विद्यते राज्यसुखं हानुत्तमम्,जिन्हें अन्यायसे उपार्जित, हठसे प्राप्त तथा दैवके विधानके अनुसार उपलब्ध हुआ सुख विधिके अनुरूप प्राप्त हुआ-सा दिखायी देता है, राजधर्मको न जाननेवाले उस राजाकी कहीं गति नहीं है तथा उसका परम उत्तम राज्यसुख चिरस्थायी नहीं होता
anītijaṁ yasya vidhānajaṁ sukhaṁ haṭhapraṇītaṁ vidhivatpradṛśyate | na vidyate tasya gatir mahīpate na vidyate rājyasukhaṁ hy anuttamam ||
Bhishma said: O king, the man whose happiness is born of unrighteousness—won by force and obstinacy—may appear, by the workings of fate, to have been obtained in a lawful manner. Yet for such a ruler who does not truly know the duties of kingship, there is no good end; and even his seemingly supreme royal pleasure does not endure.
भीष्म उवाच
Happiness gained through injustice and coercion may temporarily look legitimate due to circumstances, but it has no stable foundation in dharma; such a ruler has no auspicious destiny, and his royal enjoyment cannot last.
In the Shanti Parva discourse on raja-dharma, Bhishma instructs Yudhishthira about the moral responsibilities of kingship, warning that power and pleasure obtained by adharma—even if it seems sanctioned by fate—lead to ruin and instability.