Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Nakula’s Counsel on Yajña, Dāna, and Tyāga (नकुलोपदेशः—यज्ञदानत्यागविचारः)

अनवेक्ष्य सुखादानं तथैवोर्ध्व प्रतिष्ठित: । आत्मत्यागी महाराज स त्यागी तामसो मतः,महाराज! जिसने गृहस्थ-आश्रमके सुखभोगोंको कभी नहीं देखा, फिर भी जो ऊपरवाले वानप्रस्थ आदि आश्रमोंमें प्रतेष्ठित होकर देहत्याग करता है, उसे तामस त्यागी माना गया है

anavekṣya sukhādānaṃ tathaivordhva-pratiṣṭhitaḥ | ātmatyāgī mahārāja sa tyāgī tāmaso mataḥ ||

Nakula said: “O great king, one who has never even experienced the rightful enjoyments and responsibilities of household life, yet establishes himself in the ‘higher’ stages such as forest-dwelling and then abandons the body—such a renouncer is regarded as a tāmasa (dark, deluded) renouncer.”

अनवेक्ष्यnot having considered/seen
अनवेक्ष्य:
Karma
TypeVerb
Rootअन् + अवेक्ष्य (√ईक्ष्)
Formल्यप् (absolutive/gerund), परस्मैपद-भावः (gerundial usage)
सुखादानम्taking/acceptance of pleasures
सुखादानम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख + आदान
Formनपुंसक, द्वितीया, एकवचन
तथाthus/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
ऊर्ध्वम्upwards/higher (stages)
ऊर्ध्वम्:
TypeIndeclinable
Rootऊर्ध्व
प्रतिष्ठितःestablished/settled (in)
प्रतिष्ठितः:
Karta
TypeVerb
Rootप्र + √स्था
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
आत्मत्यागीone who gives up himself (body-life)
आत्मत्यागी:
Karta
TypeAdjective
Rootआत्मन् + त्यागिन्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहा + राजन्
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
त्यागीrenouncer
त्यागी:
Karta
TypeNoun
Rootत्यागिन्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तामसःtamasic (of darkness/ignorance)
तामसः:
Karta
TypeAdjective
Rootतामस
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मतःis considered
मतः:
TypeVerb
Root√मन्
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

नकुल उवाच

N
Nakula
M
Mahārāja (the king addressed)

Educational Q&A

Renunciation is not automatically virtuous: abandoning life or taking up ‘higher’ ascetic stages without first understanding and fulfilling appropriate duties (especially the disciplined, dharmic household stage) is judged as tāmasa—driven by confusion or escapism rather than clarity and righteousness.

Nakula addresses the king and classifies a certain kind of renouncer: someone who bypasses the lived experience and responsibilities of household life, adopts later āśramas, and then gives up the body; Nakula states that such ‘tyāga’ is considered tāmasa.