Previous Verse

Shloka 196

Adhyāya 118: Saciva-parīkṣā

Testing and Appointment of Ministers/Servants

विज्ञाय स महाप्राज्ञो मुनि: श्वानं तमुक्तवान्‌ | ज्ञाननेत्रोंसे युक्त उन मुनीश्वरने अपनी तपःशक्तिसे शरभके उस मनोभावको जान लिया। जानकर उन महाज्ञानी मुनिने उस कुत्तेसे कहा--

vijñāya sa mahāprājño muniḥ śvānaṃ tam uktavān |

Bhishma said: Having understood the matter, that exceedingly wise sage addressed the dog. Endowed with the eye of knowledge, the ascetic perceived—by the power of his austerities—the creature’s inner intention, and, knowing it clearly, spoke to the dog.

विज्ञायhaving known/understood
विज्ञाय:
Adhikarana
TypeVerb
Rootवि-ज्ञा (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
महाप्राज्ञःvery wise
महाप्राज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाप्राज्ञ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
मुनिःsage
मुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
श्वानम्the dog
श्वानम्:
Karma
TypeNoun
Rootश्वन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
तम्that (one), him
तम्:
Karma
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
उक्तवान्said/spoke
उक्तवान्:
Karta
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्तवत् (past active participle), Masculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
M
muni (sage)
Ś
śvā (dog)