Previous Verse
Next Verse

Shloka 73

Vyāghra–Gomāyu Saṃvāda (व्याघ्रगोमायु संवाद) — Testing Character Beneath Appearances

अनुज्ञाप्य मृगेन्द्रं तु गोमायुर्नीतिशास्त्रवित्‌ । तेनामर्षेण संतप्त: प्रायमासितुमैच्छत,तत्पश्चात्‌ नीतिशास्त्रके ज्ञाता सियारने मृगरगाजकी आज्ञा लेकर अमर्षसे संतप्त हो उपवास करके प्राण त्याग देनेका विचार किया

anujñāpya mṛgendraṃ tu gomāyur nītiśāstravit | tenāmarṣeṇa saṃtaptaḥ prāyam āsitum aicchat ||

Bhishma said: Having obtained leave from the lord of beasts (the lion), the jackal—skilled in the science of polity—was scorched by resentment. Overcome by that indignation, he wished to undertake prāya (a fast unto death), thinking of giving up his life.

अनुज्ञाप्यhaving taken leave (after requesting/obtaining permission)
अनुज्ञाप्य:
TypeVerb
Rootअनुज्ञा (धातु: ज्ञा + अनु)
Formल्यप् (क्त्वा-प्रत्ययार्थक अव्ययकृदन्त), कर्तरि, having taken leave / having obtained permission
मृगेन्द्रम्the lord of beasts (lion)
मृगेन्द्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootमृगेन्द्र
FormMasculine, Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
गोमायुःthe jackal
गोमायुः:
Karta
TypeNoun
Rootगोमायु
FormMasculine, Nominative, Singular
नीतिशास्त्रवित्knower of political science/ethics
नीतिशास्त्रवित्:
Karta
TypeNoun
Rootनीतिशास्त्रविद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तेनby that / because of that
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
अमर्षेणwith indignation/resentment
अमर्षेण:
Karana
TypeNoun
Rootअमर्ष
FormMasculine, Instrumental, Singular
संतप्तःtormented/afflicted
संतप्तः:
TypeAdjective
Rootसंतप् (धातु) / संतप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (past passive participle used adjectivally), Masculine, Nominative, Singular
प्रायम्fast unto death (prāya)
प्रायम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्राय
FormNeuter, Accusative, Singular
आसितुम्to undertake (to sit in a fast)
आसितुम्:
TypeVerb
Rootआस् (धातु)
Formतुमुन् (infinitive), कर्तरि, to sit/undertake (a vow/fast)
ऐच्छत्desired/wished
ऐच्छत्:
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
M
mṛgendra (lion)
G
gomāyu (jackal)

Educational Q&A

Learning in nīti (ethical and political wisdom) is incomplete without inner discipline; resentment (amarṣa) can overpower reason and push one toward harmful extremes like self-destruction. The verse implicitly upholds self-mastery as a key component of dharma.

A jackal, described as knowledgeable in nīti-śāstra, takes leave of the lion (mṛgendra). Burning with indignation, he considers undertaking prāya—fasting unto death—as a response to his wounded pride/resentment.