Vyāghra–Gomāyu Saṃvāda (व्याघ्रगोमायु संवाद) — Testing Character Beneath Appearances
सचिवेनापनीतं ते विदुषा प्राज्ञमानिना । तब मृगराजने सेवकोंको आज्ञा दी कि चोरका पता लगाओ। तब जिनकी यह करतूत थी, उन्हीं लोगोंने उस मांसके बारेमें शेरको बताया--“महाराज! अपनेको अत्यन्त बुद्धिमान् और पण्डित माननेवाले आपके मन्त्री महोदयने ही इस मांसका अपहरण किया है” || ४९ कल सरोषस्त्वथ शार्टूल: श्रुत्वा गोमायुचापलम्
sacivenāpanītaṃ te viduṣā prājñamāninā | tataḥ mṛgarājena sevakān ājñā dī—coraṃ paryeṣata | tataḥ yeṣāṃ eṣā kartūt āsīt te eva janāḥ tasmin māṃse siṃhaṃ nyavedayan—“mahārāja! ātmānaṃ atyanta-buddhimantaṃ paṇḍitaṃ ca manyamānaḥ tava saciva eva etat māṃsam apāharat” || (49) kṛta-saroṣas tv atha śārṭūlaḥ śrutvā gomāyu-cāpalam ||
Bhīṣma said: “That meat of yours was carried off by a minister—learned, yet proud in his own supposed wisdom. Then the lion-king commanded his attendants to seek out the thief. But those who had done the deed themselves went and told the lion: ‘O King! It was your minister—who deems himself exceedingly intelligent and scholarly—who stole this meat.’ Hearing such jackal-like impudence, the lion blazed with wrath.”
भीष्म उवाच