Shloka 26

य इमान्‌ सकलाललोंकां श्वर्मवत्‌ परिवेष्टयेत्‌ । इच्छन्‌ प्रभुरचिन्त्यात्मा गोविन्द: पुरुषोत्तम:,इनका स्वरूप अचिन्त्य है। ये पुरुषोत्तम भगवान्‌ गोविन्द इन सम्पूर्ण लोकोंको इच्छापूर्वक चमड़ेकी भाँति आच्छादित किये हुए हैं

ya imān sakalāṁl lokān carmavat pariveṣṭayet | icchan prabhur acintyātmā govindaḥ puruṣottamaḥ ||

Bhishma said: He who, by His mere will, envelops all these worlds as though with a hide—He is the sovereign Lord whose true nature is beyond thought: Govinda, the Supreme Person.

यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
इमान्these
इमान्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Accusative, Plural
सकलान्all, entire
सकलान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसकल
FormMasculine, Accusative, Plural
लोकान्worlds
लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Plural
चर्मवत्like leather; as a hide
चर्मवत्:
Karana
TypeIndeclinable
Rootचर्मवत्
परिवेष्टयेत्would wrap/cover all around
परिवेष्टयेत्:
TypeVerb
Rootपरि-वेṣ्ट्
FormOptative (Vidhi-lin), Non-past (modal), 3rd, Singular, Parasmaipada
इच्छन्wishing, desiring
इच्छन्:
Karta
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent active participle, Masculine, Nominative, Singular
प्रभुःthe Lord, master
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular
अचिन्त्यात्माwhose nature/self is inconceivable
अचिन्त्यात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootअचिन्त्य-आत्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
गोविन्दःGovinda
गोविन्दः:
Karta
TypeNoun
Rootगोविन्द
FormMasculine, Nominative, Singular
पुरुषोत्तमःthe best of persons; Supreme Person
पुरुषोत्तमः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष-उत्तम
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
G
Govinda
P
Puruṣottama
L
lokāḥ (the worlds)

Educational Q&A

The Lord’s nature and power are acintya (beyond conceptual grasp): by mere will He sustains and encompasses all worlds. Ethically, this encourages humility, trust in cosmic order, and devotion aligned with dharma rather than pride in limited human agency.

In the Śānti Parva’s instruction, Bhīṣma is describing the supreme status of Govinda (Viṣṇu/Kṛṣṇa), portraying Him as the sovereign who intentionally envelops and sustains the entire cosmos, emphasizing His transcendence and lordship.