Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

मातापितृगुरुपूजा-प्रशंसा

Praise of Venerating Mother, Father, and Teacher

उपाध्यायं पितरं मातरं च येअभिद्रह्मन्ते ममसा कर्मणा वा । तेषां पापं भ्रूणहत्याविशिष्टं तस्मान्नान्य: पापकृदस्ति लोके,अध्यापक, पिता और माताके प्रति जो मन-वाणी और क्रियाद्दारा द्रोह करते हैं, उन्हें भ्रूणहत्यासे भी महान्‌ पाप लगता है। संसारमें उससे बढ़कर दूसरा कोई पापाचारी नहीं है

upādhyāyaṃ pitaraṃ mātaraṃ ca ye ’bhidrahmante manasā karmaṇā vā | teṣāṃ pāpaṃ bhrūṇahatyāviśiṣṭaṃ tasmān nānyaḥ pāpakṛd asti loke ||

Bhishma said: Those who betray their teacher, their father, or their mother—whether by mind, by word, or by deed—incur a sin comparable to the killing of an embryo. In this world, there is no wrongdoer more grievous than such a person.

उपाध्यायम्teacher (preceptor)
उपाध्यायम्:
Karma
TypeNoun
Rootउपाध्याय
FormMasculine, Accusative, Singular
पितरम्father
पितरम्:
Karma
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Accusative, Singular
मातरम्mother
मातरम्:
Karma
TypeNoun
Rootमातृ
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
येwho (those who)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
अभिद्रुह्यन्तिbetray / act treacherously against
अभिद्रुह्यन्ति:
TypeVerb
Rootद्रुह्
FormPresent, Indicative, Parasmaipada, Third, Plural
मनसाby mind
मनसा:
Karana
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
कर्मणाby deed / action
कर्मणा:
Karana
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Instrumental, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
तेषाम्of them
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Genitive, Plural
पापम्sin
पापम्:
Karta
TypeNoun
Rootपाप
FormNeuter, Nominative, Singular
भ्रूणहत्याby foetus-murder (abortion/infanticide)
भ्रूणहत्या:
TypeNoun
Rootभ्रूणहत्या
FormFeminine, Instrumental, Singular
विशिष्टम्surpassing / greater (than)
विशिष्टम्:
TypeAdjective
Rootविशिष्ट
FormNeuter, Nominative, Singular
तस्मात्than that / from that
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अन्यःanother
अन्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Singular
पापकृत्evil-doer / sinner
पापकृत्:
TypeNoun
Rootपापकृत्
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्तिis
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Indicative, Parasmaipada, Third, Singular
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
T
teacher (upādhyāya)
F
father (pitṛ)
M
mother (mātṛ)

Educational Q&A

Betrayal or hostility toward one’s teacher, father, or mother—whether in thought or action—is presented as among the gravest moral transgressions, equated with the paradigmatic great sin of bhrūṇahatya, underscoring the centrality of gratitude, reverence, and non-harm toward one’s primary benefactors.

In the Shanti Parva’s dharma instruction, Bhishma continues his ethical teaching by ranking moral faults: he condemns treachery toward the guru and parents as exceptionally severe, using a strong comparison to emphasize their protected status within dharma.