अमोघो<यं भवत्वद्य त्वया सह समागम: । राजाने कहा--प्रभो! आप अवश्य उस नीतिका वर्णन करें। मैं आपकी शरणमें आया हूँ। आपके साथ जो समागम प्राप्त हुआ है, यह आज व्यर्थ न हो
amogho ’yaṁ bhavatv adya tvayā saha samāgamaḥ |
Bhishma said: “May this meeting with you today not prove fruitless. Let it bear true result through the teaching of right conduct and statecraft that you seek in refuge.”
भीष्म उवाच
The verse emphasizes that a rare encounter with a wise teacher should be made meaningful: one should seek and receive dharma-instruction so that the meeting becomes ‘amogha’—truly fruitful rather than wasted.
In the Shanti Parva’s instruction-setting, Bhishma speaks in response to the seeker’s approach for guidance. The line frames the moment as an earnest request that their present meeting culminate in practical teaching on righteous conduct and governance.