Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

भীমेन युधिष्ठिरस्य त्यागवृत्तेः प्रतिषेधः

Bhīma’s Rebuttal of Yudhiṣṭhira’s Renunciatory Inclination

तस्मादिह कृतप्रज्ञास्त्यागं न परिचक्षते । धर्मव्यतिक्रमं चैव मन्यन्ते सूक्ष्मदर्शिन:,अतः (जब कि हमारे ऊपर पूर्वोक्त संकट नहीं आया है) विद्वान्‌ पुरुष ऐसे अवसरमें त्याग या संन्यासकी प्रशंसा नहीं करते हैं। सूक्ष्मदर्शी पुरुष तो ऐसे समयमें क्षत्रियके लिये संन्यास लेना उलटे धर्मका उल्लंघन मानते हैं

tasmādiha kṛtaprajñās tyāgaṃ na paricakṣate | dharmavyatikramaṃ caiva manyante sūkṣmadarśinaḥ ||

Therefore, in this very situation, men of settled understanding do not commend renunciation. Those who see with subtle discernment even regard such renunciation—especially for one bound to the warrior’s duty—as a transgression of dharma, for it abandons the rightful obligation at a critical time.

{'tasmāt''therefore, for that reason', 'iha': 'here
{'tasmāt':
in this situation/context', 'kṛta-prajñāḥ''those whose understanding is made firm
in this situation/context', 'kṛta-prajñāḥ':
steady-minded, wise', 'tyāgam''renunciation
steady-minded, wise', 'tyāgam':
giving up (of action/claims)', 'na''not', 'paricakṣate': 'they declare/commend
giving up (of action/claims)', 'na':
they speak of as praiseworthy', 'dharma-vyatikramam''overstepping/violation of dharma
they speak of as praiseworthy', 'dharma-vyatikramam':
transgression of rightful duty', 'ca eva''and indeed', 'manyante': 'they think/consider', 'sūkṣma-darśinaḥ': 'subtle-seeing
transgression of rightful duty', 'ca eva':

भीम उवाच

B
Bhima