Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

गान्धारी-प्रशमनम् — Pacification of Gāndhārī and Kṛṣṇa’s Counsel at Hāstinapura

किमेतन्महदा क्षर्यम भवद्‌ यदुनन्दन । तन्मे ब्रूहि महाबाहो श्रोतव्यं यदि मन्‍्यसे,प्रभो! नरेश्वर! उस रथको भस्मीभूत हुआ देख समस्त पाण्डव आश्चर्यचकित हो उठे और अर्जुनने भी हाथ जोड़कर भगवान्‌के चरणोंमें बारंबार प्रणाम करके प्रेमपूर्वक पूछा --“गोविन्द! यह रथ अकस्मात्‌ कैसे आगसे जल गया? भगवन्‌! यदुनन्दन! यह कैसी महान्‌ आश्चवर्यकी बात हो गयी? महाबाहो! यदि आप सुनने-योग्य समझें तो इसका रहस्य मुझे बतावें'

sañjaya uvāca |

kim etan mahad āścaryaṃ bhavad yadunandana |

tan me brūhi mahābāho śrotavyaṃ yadi manyase ||

“O Yadunandana, what is this great marvel that has occurred? O mighty-armed one, tell me this—if you deem it fit to be heard.”

किम्what?
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
Formneuter, nominative/accusative, singular
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
Formneuter, nominative/accusative, singular
महदाby/with something great; greatly
महदा:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
Formneuter, instrumental, singular
आश्चर्यम्wonder, marvel
आश्चर्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootआश्चर्य
Formneuter, nominative/accusative, singular
भवत्of you
भवत्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootभवत्
Formmasculine, genitive, singular
यदु-नन्दनO delight of the Yadus
यदु-नन्दन:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयदु + नन्दन
Formmasculine, vocative, singular
तत्that (matter)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, accusative, singular
मेto me / for me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formdative/genitive, singular
ब्रूहिtell (me)
ब्रूहि:
Karta
TypeVerb
Rootब्रू (ब्रवीति)
Formimperative, 2nd, singular, parasmaipada
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहा + बाहु
Formmasculine, vocative, singular
श्रोतव्यम्fit to be heard
श्रोतव्यम्:
Karma
TypeVerbal adjective
Rootश्रु (शृणोति)
Formneuter, nominative/accusative, singular, gerundive (तव्यत्)
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
मन्यसेyou think/consider
मन्यसे:
Karta
TypeVerb
Rootमन् (मन्यते)
Formpresent, 2nd, singular, ātmanepada
प्रभोO lord
प्रभो:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रभु
Formmasculine, vocative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kṛṣṇa (Yadunandana, Mahābāhu)

Educational Q&A

The verse models disciplined inquiry joined with reverence: when confronted with an extraordinary event, one should seek clarification from a trustworthy authority, and ask only what is 'śrotavya'—appropriate and beneficial to hear.

Sanjaya reports a moment of astonishment and questioning addressed to Kṛṣṇa (as Yadunandana), requesting an explanation of a great marvel that has occurred, provided Kṛṣṇa deems it suitable to disclose.