Previous Verse
Next Verse

Shloka 68

Duryodhana-śibira-praveśaḥ — The Pāṇḍavas Enter the Kaurava Camp; The Burning of Arjuna’s Chariot

पूर्वरनुगतो मार्गों देवैरसुरघातिभि: । सद्धिश्वानुगतः पन्था: स सर्वैरनुगम्यते,“असुरोंका विनाश करनेवाले पूर्ववर्ती देवताओंने इस मार्गका आश्रय लिया है। श्रेष्ठ पुरुष जिस मार्गसे चले हैं, उसका सभी लोग अनुसरण करते हैं

pūrvarānugato mārgo devair asuraghātibhiḥ | saddhiśvānugataḥ panthāḥ sa sarvair anugamyate ||

Sañjaya said: “The path once followed by the gods—the slayers of the Asuras—has been taken up again. Whatever road the noble and the truly good have walked, that very path is followed by all.”

पूर्वैःby the former/earlier (ones)
पूर्वैः:
Karana
TypeAdjective
Rootपूर्व
FormMasculine, Instrumental, Plural
अनुगतःfollowed
अनुगतः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनु-गम्
FormMasculine, Nominative, Singular
मार्गःpath
मार्गः:
Karta
TypeNoun
Rootमार्ग
FormMasculine, Nominative, Singular
देवैःby the gods
देवैः:
Karana
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Instrumental, Plural
असुरघातिभिःby (those) slayers of asuras
असुरघातिभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootअसुरघातिन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
सत्भिःby the good/virtuous (men)
सत्भिः:
Karana
TypeNoun
Rootसत्
FormMasculine, Instrumental, Plural
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
अनुगतःfollowed
अनुगतः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनु-गम्
FormMasculine, Nominative, Singular
पन्थाःpath
पन्थाः:
Karta
TypeNoun
Rootपथिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
सःthat/he
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वैःby all
सर्वैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Instrumental, Plural
अनुगम्यतेis followed
अनुगम्यते:
TypeVerb
Rootअनु-गम्
FormPresent, Passive, Third, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Devas (gods)
A
Asuras