Shloka 35

त्वयाभिसृष्टेन हतः शैनेयेन महात्मना । “बलवान भूरिश्रवाका हाथ कट गया था और वे आमरण अनशनका व्रत लेकर बैठे हुए थे। उस दशामें तुमसे ही प्रेरित होकर महामना सात्यकिने उनका वध किया ।। कुर्वाणश्रोत्तमं कर्म कर्ण: पार्थजिगीषया,पातित: समरे कर्णश्षृक्रव्यग्रो$ग्रणी्नणाम्‌ । “मनुष्योंमें अग्रगण्य कर्ण अर्जुनको जीतनेकी इच्छासे उत्तम पराक्रम कर रहा था। उस समय नागराज अश्वसेनको जो कर्णके बाणके साथ अर्जुनके वधके लिये जा रहा था, तुमने अपने प्रयत्नसे विफल कर दिया। फिर जब कर्णके रथका पहिया गड्ढेमें गिर गया और वह उसे उठानेमें व्यग्रतापूर्वक संलग्न हुआ, उस समय उसे संकटसे पीड़ित एवं पराजित जानकर तुमलोगोंने मार गिराया

tvayābhisṛṣṭena hataḥ śaineyena mahātmanā |

Sañjaya said: At your instigation, the great-souled Śaineya (Sātyaki) slew him. The statement underscores how counsel and provocation can make one morally complicit in another’s killing, especially when the victim is already vulnerable and bound by a vow.

त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypeNoun
Rootत्वद्
Form—, Instrumental, Singular
अभिसृष्टेनimpelled/instigated (by you)
अभिसृष्टेन:
Karana
TypeAdjective
Rootअभि√सृज् (अभिसृजति) → अभिसृष्ट
FormMasculine, Instrumental, Singular
हतःwas slain
हतः:
Karta
TypeAdjective
Root√हन् → हत
FormMasculine, Nominative, Singular
शैनेयेनby Śaineya (Sātyaki)
शैनेयेन:
Karana
TypeNoun
Rootशैनेय (सात्यकि)
FormMasculine, Instrumental, Singular
महात्मनाby the great-souled (one)
महात्मना:
Karana
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śaineya (Sātyaki)

Educational Q&A

The verse highlights ethical accountability: one who incites or authorizes violence shares responsibility for the resulting act, even if another person performs the killing.

Sañjaya tells Dhṛtarāṣṭra that Śaineya (Sātyaki) killed a foe after being urged on by the person addressed (‘you’), emphasizing the role of instigation in the unfolding violence.