स पपात नरव्याप्रो वसुधामनुनादयन् । भग्नोरुर्भीमसेनेन पुत्रस्तव महीपते,पृथ्वीनाथ! इस प्रकार जब भीमसेनने उसकी जाँघें तोड़ डालीं, तब आपका पुत्र पुरुषसिंह दुर्योधन पृथ्वीको प्रतिध्वनित करता हुआ गिर पड़ा
sa papāta naravyāghro vasudhām anunādayan | bhagnorur bhīmasenena putras tava mahīpate pṛthvīnātha |
Then the tiger among men—your son Duryodhana—fell to the ground, making the earth resound. His thighs had been shattered by Bhīmasena, and thus, O king, O lord of the earth, he collapsed—an image of how pride and adharma, even when backed by royal power, meet their destined end on the battlefield.
वायुदेव उवाच
The verse underscores the moral arc of the epic: worldly might and heroic reputation (naravyāghra) cannot shield one who persists in adharma. The fall of Duryodhana, despite royal stature, signals the inevitable collapse of arrogance and unrighteousness when confronted by the consequences of one’s choices.
In the climactic duel, Bhīmasena shatters Duryodhana’s thighs. As a result, Duryodhana—addressed with heroic epithets—falls to the ground, and the impact is described as making the earth reverberate, emphasizing the magnitude of the moment and the end of Kaurava resistance.