Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Duryodhana-patana-anuśocana

The Fall of Duryodhana and the Contest of Restraint

तथैव तव पुत्रोडपि गदामार्गविशारद: । व्यचरल्लघु चित्र च भीमसेनजिघांसया,इसी प्रकार गदायुद्धकी प्रणालीका विशेषज्ञ आपका पुत्र भी भीमसेनके वधकी इच्छासे शीघ्रतापूर्वक विचित्र पैंतरे देता हुआ विचरने लगा

tathaiva tava putro 'pi gadāmārga-viśāradaḥ | vyacaral laghu citraṃ ca bhīmasena-jighāṃsayā ||

So too, your son—skilled in the methods and tactics of mace-fighting—began to move about swiftly, displaying varied and artful maneuvers, intent on slaying Bhīmasena.

तथाthus, in the same manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तवof you, your
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
गदा-मार्ग-विशारदःskilled in the course/ways of the mace (fight)
गदा-मार्ग-विशारदः:
Karta
TypeAdjective
Rootविशारद
FormMasculine, Nominative, Singular
व्यचरत्moved about, roamed
व्यचरत्:
TypeVerb
Rootचर्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
लघुquickly, swiftly
लघु:
TypeIndeclinable
Rootलघु
चित्रम्strangely, in a varied/remarkable manner
चित्रम्:
TypeIndeclinable
Rootचित्र
and
:
TypeIndeclinable
Root
भीमसेन-जिघांसयाwith the desire to kill Bhimasena
भीमसेन-जिघांसया:
Karana
TypeNoun
Rootजिघांसा
FormFeminine, Instrumental, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva
D
Duryodhana
G
Gadā (mace)
B
Bhīmasena (Bhīma)