Previous Verse
Next Verse

Shloka 266

Gadā-yuddhe Bhīma–Duryodhanayoḥ Tumulaḥ Saṃprahāraḥ

Mace-duel’s intense exchange

स्मरिष्यत्यशुभं कर्म यत्तच्छकुनिबुद्धिजम्‌ । “आज राजा धुृतराष्ट्र अपने इस पुत्रको मारा गया सुनकर अपने उन अशुभ कर्मोंको याद करेंगे, जिन्हें उन्होंने शकुनिकी सलाहके अनुसार किया था”

smariṣyaty aśubhaṃ karma yat tacchakunibuddhijam |

Sanjaya said: Dhṛtarāṣṭra will recall the inauspicious deeds—those born of Śakuni’s counsel—when he hears that this son of his has been slain. The verse underscores how unethical choices, once embraced for advantage, return as bitter remembrance in the hour of loss.

स्मरिष्यतिwill remember
स्मरिष्यति:
Karta
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formलृट् (Simple Future), 3rd, Singular, परस्मैपदम्
अशुभम्inauspicious, evil
अशुभम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअशुभ (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
कर्मdeed, action
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
यत्which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
शकुनिof Shakuni
शकुनि:
TypeNoun
Rootशकुनि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (in compound relation), Singular
बुद्धिcounsel, advice, intellect
बुद्धि:
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive (in compound relation), Singular
जम्born from, arising from
जम्:
Karma
TypeAdjective
Rootज (प्रातिपदिक; from √जन् 'to be born')
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
Ś
Śakuni