Shloka 35

वैशम्पायन उवाच नारदस्य वच: श्रुत्वा तानभ्यर्च्य द्विजर्षभान्‌ । सर्वान्‌ विसर्जयामास ये तेनाभ्यागता: सह

vaiśampāyana uvāca nāradasya vacaḥ śrutvā tān abhyarcya dvijarṣabhān | sarvān visarjayāmāsa ye tenābhyāgatāḥ saha ||

Vaiśampāyana said: Having heard Nārada’s words, he duly honored those bull-like Brahmins and then respectfully dismissed all who had come there in Nārada’s company.

वैशम्पायनःVaishampayana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
नारदस्यof Narada
नारदस्य:
TypeNoun
Rootनारद
FormMasculine, Genitive, Singular
वचःspeech; words
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
अभ्यर्च्यhaving honored/worshipped
अभ्यर्च्य:
TypeVerb
Rootअर्च्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), अभि, Active
द्विजर्षभान्the best of the twice-born (brahmins)
द्विजर्षभान्:
Karma
TypeNoun
Rootद्विजर्षभ
FormMasculine, Accusative, Plural
सर्वान्all (of them)
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
विसर्जयामासdismissed; sent away
विसर्जयामास:
TypeVerb
Rootसृज्
FormPeriphrastic Perfect, Third, Singular, Parasmaipada, वि
येwho
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
तेनby him; with him
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
अभ्यागताःwho had come/arrived
अभ्यागताः:
TypeVerb
Rootअभि-आ-गम्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
N
Nārada
D
dvijarṣabhāḥ (excellent Brahmins)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic conduct: after receiving counsel from a revered sage, one should honor learned guests (especially Brahmins and ascetics) and then send them off respectfully, maintaining propriety and gratitude.

After Nārada speaks, the host (implied by context) pays due honor to Nārada and the accompanying eminent Brahmins, and then formally dismisses the entire group who had arrived with Nārada—marking a transition to the next narrative event.