Previous Verse
Next Verse

Shloka 273

गदायुद्ध-समारम्भः

Commencement of the Mace-Duel Proceedings

राजानो राजपुत्राश्व॒ समरेष्वनिवर्तिन: । ये तथा और भी बहुत-से महाबली राजा और राजकुमार जो युद्धसे पीछे हटनेवाले नहीं थे, कुरुराज दुर्योधनकी विजयके लिये अपने प्यारे प्राणोंका परित्याग करके स्वर्गलोकमें चले गये हैं

rājāno rājaputrāś ca samareṣv anivartinaḥ | ye tathānyepi bahavo mahābalā rājānaḥ rājaputrāś ca kururāja-duryodhanasya vijayārthaṃ priyān prāṇān parityajya svargalokaṃ gatāḥ |

Nārada said: “Kings and princes—unyielding in battle—along with many other mighty rulers and royal sons, did not turn back from the fight. For the sake of the Kuru king Duryodhana’s victory, they renounced their beloved lives and departed to the world of heaven.”

राजानःkings
राजानः:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Plural
राजपुत्राःprinces (sons of kings)
राजपुत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootराजपुत्र
FormMasculine, Nominative, Plural
समरेषुin battles
समरेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Plural
अनिवर्तिनःnot retreating
अनिवर्तिनः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनिवर्तिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

नारद उवाच

N
Nārada
D
Duryodhana
K
Kuru (dynasty/realm)
S
Svargaloka (heaven)