ते पृष्टा यदु्सिहेन कुरुक्षेत्रफलं विभो । समाचख्यपुर्महात्मानस्तस्मै सर्व यथातथम्,प्रभो! उस यदुसिंहके द्वारा कुरुक्षेत्रके फलके विषयमें पूछे जानेपर वहाँ रहनेवाले महात्माओंने उन्हें सब कुछ यथावत् रूपसे बताया
te pṛṣṭā yadusiṁhena kurukṣetraphalaṁ vibho | samācakhyur mahātmānas tasmai sarvaṁ yathātatham ||
When the lion among the Yadus asked about the spiritual fruit of Kurukṣetra, the great-souled sages dwelling there related everything to him exactly as it was. The passage underscores faithful transmission of sacred knowledge: approached with reverence, the wise respond with truthful, complete instruction about the merit of holy places and righteous conduct.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights satya (truthfulness) and fidelity in conveying dharmic knowledge: the wise should explain sacred matters accurately and completely when respectfully questioned.
A distinguished Yādava (called ‘Yadusiṁha’) asks the resident sages about the merit obtained from Kurukṣetra, and they respond by describing it in full, exactly as it is.