सुदुष्करमिदं ब्रद्म॑ंस्त्वत्त: श्रुतमनुत्तमम् । आखायाहि तत्त्वमखिलं यथा तपसि सा स्थिता,ब्रह्म! मैंने आपके मुखसे यह अत्यन्त उत्तम तथा परम दुष्कर तपकी बात सुनी है। आप सारा वृत्तान्त यथार्थरूपसे बताइये; वह कन्या क्यों तपस्यामें प्रवृत्त हुई थी?
Janamejaya uvāca | suduṣkaram idaṃ brahman tvattaḥ śrutam anuttamam | ākhyāhi tattvam akhilaṃ yathā tapasi sā sthitā ||
Janamejaya said: “O Brahman, I have heard from you this supremely excellent account—yet it concerns an austerity exceedingly difficult to perform. Tell me the whole truth in full detail: how did that maiden come to be established in such tapas, and for what reason did she undertake it?”
जनमेजय उवाच
The verse highlights a dharmic mode of learning: respectful inquiry into difficult spiritual discipline (tapas) and insistence on tattva—complete, truthful explanation rather than partial hearsay.
Janamejaya, having heard an extraordinary account of severe austerity from the sage, asks for the full backstory—specifically why and how an unnamed maiden undertook and sustained such tapas.