Shloka 12

असंस्कृताया: कन्याया: कुतो लोकास्तवानघे । एवं तु श्रुतमस्माभिदेंवलोके महाव्रते

asaṁskṛtāyāḥ kanyāyāḥ kuto lokās tavānaghe | evaṁ tu śrutam asmābhir devaloke mahāvrate ||

Vaiśampāyana said: “O sinless one, how could heavenly worlds be attained by an uninitiated maiden, one who has not undergone the saṃskāras? Yet this is what we have heard in the world of the gods, O you of great vows.”

असंस्कृतायाःof an unrefined/uncultured (girl)
असंस्कृतायाः:
Sambandha
TypeAdjective
Rootअसंस्कृता (कन्या)
FormFeminine, Genitive, Singular
कन्यायाःof a maiden/girl
कन्यायाः:
Sambandha
TypeNoun
Rootकन्या
FormFeminine, Genitive, Singular
कुतःwhence? how? from where?
कुतः:
TypeIndeclinable
Rootकुतः
लोकाःworlds (heavenly realms)
लोकाः:
Karta
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Nominative, Plural
तवof you/for you
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular, Second
अनघेO blameless one
अनघे:
TypeNoun
Rootअनघ
FormFeminine, Vocative, Singular
एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
तुbut, however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
श्रुतम्heard (has been heard)
श्रुतम्:
Karma
TypeVerb
Rootश्रुत (√श्रु)
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative, Singular
अस्माभिःby us
अस्माभिः:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Plural, First
देव-लोकेin the world of the gods (heaven)
देव-लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदेवलोक
FormMasculine, Locative, Singular
महाव्रतेO great-vowed one
महाव्रते:
TypeAdjective
Rootमहाव्रत
FormFeminine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
devaloka (world of the gods)

Educational Q&A

The verse raises a dharmic question about the relationship between ritual qualification (saṁskāra) and spiritual reward (attaining higher worlds), while also acknowledging that authoritative tradition reports exceptional outcomes beyond ordinary expectation.

Vaiśampāyana addresses a listener respectfully (“blameless,” “great-vowed”) and expresses surprise: an uninitiated maiden attaining heavenly realms seems unlikely, yet he affirms that such an account is known from devaloka tradition.