Previous Verse
Next Verse

Shloka 106

Kurukṣetra–Samantapañcaka Māhātmya: King Kuru’s Ploughing and Indra’s Boon (प्रजापतेरुत्तरवेदिः समन्तपञ्चकं)

चकार गमने बुद्धिं परलोकाय वै तदा । जब वह स्वयं एक पग भी चलनेमें असमर्थ हो गयी, तब उसने परलोकमें जानेका विचार किया

cakāra gamane buddhiṃ paralokāya vai tadā |

Then, being unable even to take a single step, she resolved to depart for the next world—turning her mind from bodily struggle toward the final passage beyond life.

चकारmade; did
चकार:
TypeVerb
Rootकृ (करोति)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
गमनेin going; in departure
गमने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगमन
FormNeuter, Locative, Singular
बुद्धिंintention; resolve; thought
बुद्धिं:
Karma
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Accusative, Singular
परलोकायfor the other world; for the hereafter
परलोकाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootपरलोक
FormMasculine, Dative, Singular
वैindeed; surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
तदाthen; at that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana