शल्यस्य सेनापत्याभ्युपगमः | Śalya’s Acceptance of Command
न निवारयितु शक््या: संग्रामात्ते परंतपा:,“इसलिये अब उन शत्रुसंतापी वीरोंको युद्धसे रोका नहीं जा सकता। जबसे द्रौपदीको क्लेश दिया गया, तबसे वह दुःखी हो मेरे विनाशका संकल्प लेकर प्रतिदिन मिट्टीकी वेदीपर सोया करती है। जबतक वैरका पूरा बदला न चुका लिया जाय, तबतकके लिये उसने यह व्रत ले रखा है
na nivārayitu śakyāḥ saṅgrāmāt te paraṃtapāḥ |
Sañjaya said: “Those heroes, scorcher of foes, cannot now be restrained from battle. Ever since Draupadī was subjected to humiliation and suffering, she has lived in grief, daily sleeping upon an earthen altar with a fixed resolve for our destruction. She has undertaken this vow to continue until the enmity is fully repaid.”
संजय उवाच