Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

शल्यस्य सेनापत्याभ्युपगमः | Śalya’s Acceptance of Command

'प्रभो! श्रीकृष्ण और अर्जुन दोनों दो शरीर और एक प्राण हैं। वे दोनों एक-दूसरेके अश्रित हैं। पहले जो बात मैंने केवल सुन रखी थी, उसे अब प्रत्यक्ष देख रहा हूँ ।। स्वस्रीयं निहतं श्रुत्वा दुः:खं स्वपिति केशव: । कृतागसो वयं तस्य स मदर्थ कथं क्षमेत्‌

prabho! śrīkṛṣṇa-arjunau ubhau dvau śarīrau ekaḥ prāṇa iva. tau paraspara-āśritau. pūrvaṁ yāṁ bātāṁ mayā kevalaṁ śrutā, tām adhunā pratyakṣaṁ paśyāmi. svāsrīyaṁ nihataṁ śrutvā duḥkhaṁ svapiti keśavaḥ | kṛtāgaso vayaṁ tasya sa mad-arthaṁ kathaṁ kṣamet ||

Sañjaya said: “O lord! Śrī Kṛṣṇa and Arjuna are like two bodies sharing a single life-breath; each depends upon the other. What I had only heard of before, I now behold with my own eyes. Hearing that his sister’s son has been slain, Keśava lies down in grief. We have become offenders against him—how could he forgive this, done for my sake?”

स्वस्रीयम्sister's son (nephew)
स्वस्रीयम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वसृ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
निहतम्slain
निहतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनि-हन् (धातु) → निहत (कृदन्त)
FormMasculine, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeIndeclinable
Rootश्रु (धातु) → श्रुत्वा (क्त्वान्त अव्यय)
FormGerund (ktvā)
दुःखम्sorrow
दुःखम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
स्वपितिsleeps
स्वपिति:
TypeVerb
Rootस्वप् (धातु)
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
केशवःKeshava (Krishna)
केशवः:
Karta
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
कृतागसःhaving committed an offence; guilty
कृतागसः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृत + आगस् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
वयम्we
वयम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNominative, Plural
तस्यof him / to him
तस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
मदर्थम्for my sake
मदर्थम्:
TypeIndeclinable
Rootमत् + अर्थ (प्रातिपदिक)
FormAccusative used adverbially
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
FormInterrogative adverb
क्षमेत्would forgive / could pardon
क्षमेत्:
TypeVerb
Rootक्षम् (धातु)
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śrī Kṛṣṇa (Keśava)
A
Arjuna
S
svāsrīya (sister’s son/nephew; unnamed in this line)